Contar a verdade nunca é simples... ou fácil. | Open Subtitles | قول الحقيقة ليس بسيطًا قط.. أو سهل |
O jantar é simples, dispenso ajuda. | Open Subtitles | سنتناول عشاء بسيطًا لن احتاج مساعدتك |
Então, quando nós nos envolvemos sugerimos uma pequena mudança. | TED | لذلك عندما شاركنا، اقترحنا تغييرًا بسيطًا. |
Pensei talvez usar uma pequena parte das libras. | Open Subtitles | ظننت أنّي ربّما استخدم قدرًا بسيطًا من التبرّع. |
simples e elegante. Ou selvagem e maluco. Tu escolhes. | Open Subtitles | أحضر شيئًا بسيطًا وأنيقًا أو جامحًا ومجنونًا، الخيار لك |
Para os meus pais, eu fazer algo tão simples como usar um top sem mangas neste momento, a mostrar os ombros, torna-me indigna. | TED | وبالنسبة لوالدي، فكوني أفعل شيئًا بسيطًا كارتدائي لثوب بلا أكمام يظهر كتفي، كما الآن، ذلك يجعلني غير جديرة. |
Quando vamos lá fora, nunca é fácil, nunca é simples. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} خوضنا غمار الخارج ليس هيّنًا ولا بسيطًا. |
A resposta é simples. | Open Subtitles | وكان الجواب بسيطًا |
Não é simples. | Open Subtitles | ليس بسيطًا. |
Olá, bruxa vadia. Tu e eu vamos ter uma pequena conversa. | Open Subtitles | مرحبًا أيّتها الساحرة الفاجرة، أنت وأنا سنخوض نقاشًا بسيطًا. |
Só fizemos uma pequena paragem antes. | Open Subtitles | نحنُ نتوقّف توقّفًا بسيطًا فحسب. |
Chegou o momento de termos uma pequena conversa. | Open Subtitles | آن الأوان لنجري نقاشًا بسيطًا. |
Vais ser polícia de novo, Dinah. Não é uma pequena coisa. | Open Subtitles | ستكونين شرطية ثانيةً يا (داينا)، وهذا ليس شيئًا بسيطًا. |
A inteligência artificial mais evoluída acharia isso complexo e confuso e o meu cãozinho Watson achá-lo-ia simples e compreensível mas não captaria o essencial. | TED | أفضل عقول الذكاء الاصطناعي في الكوكب ستجد هذا معقدًا ومربكًا، وكلبي الصغير واتسون سوف يجده بسيطًا ومفهومًا، لكنه لن يدرك المغزى. |
O pedido era ilusoriamente simples e único nos anais da religião: um salão circular, nove lados, nove entradas, nove percursos, permitindo-nos entrar no templo vindos de todas as direções, o nove simbolizando a completude, a perfeição. | TED | والموجز كان بسيطًا بشكل مخادع، وفريدًا في السجلات الدينية غرفة دائرية، تسعة جوانب، تسع مداخل، تسع سبل تسمح لك بالدخول إلى المعبد من كل الاتجاهات تسع رموز للاكتمال للكمال. |
Vamos oferecer um programa simples e de uso fácil que atinge o centro, no coração do que o alfabetismo emocional para a capacitação financeira realmente é. | TED | ودعونا نقدم منهاجًا بسيطًا وسهل الاستخدام بإمكانه أن يصل للجوهر، الجوهر الذي يعبر عن ماهية التمكين المادي ومحو الأمية العاطفية. |
Não é preciso de ser uma coisa muito profunda que é partilhada, pode ser tão simples como passear em conjunto. | TED | ليس بالضرورة أن يكون شيئًا عميقًا يتم مشاركته ولم يكن له مثيل من قبل، قد يكون بسيطًا كالسير معًا. |
Têm de saber que as coisas nunca são tão simples como parecem. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أن الوضع ليس بسيطًا كما قد يبدو. |
Quando algo tão simples como a verificação obrigatória de antecedentes não consegue passar no Congresso, tenho de me questionar como chegámos aqui. | Open Subtitles | لكن أنا بحاجة إلى دعم أنت معي؟ عندما يكون شيئًا بسيطًا مثل فحص الخلفية الإلزامي |