"بشأنك أنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre ti
        
    • por sua causa
        
    Isto não é sobre quem quis ou não quis abusar sexualmente de mim. É sobre ti e o Jamie. Open Subtitles هذا ليس بشأن من أو لم يحاول الإعتداء عليّ إنه بشأنك أنت و(جيمي)
    Não fazia qualquer sentido. E então descobri sobre ti e o pai. Open Subtitles وبعدها عرفت بشأنك أنت وأبي
    Já não tenho nada a ver com isso, mas não consigo parar de pensar sobre ti e o Burov. Open Subtitles ليس من شأني بعد الآن, لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنك أنت و(بوروف).
    Não consigo parar de pensar sobre ti e o Burov. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير .(بشأنك أنت و(بوروف
    Isto foi tudo por sua causa. És muito bom a fazer o teu trabalho. Open Subtitles الأمر كله كان بشأنك أنت أنت كنت ماهراً جداً بعملك
    Por que não contaste a mim e ao Jed sobre ti e a Kasia? Open Subtitles (لمَ لم تخبرني و(جيد (بشأنك أنت و(كاسيا
    Sei sobre ti e a Becca Fisher. Open Subtitles أعلم بشأنك أنت مع (بيكا فيشر)
    - A verdade sobre ti e a Rebecca. - Andas a dormir com ela? Open Subtitles الحقيقة (بشأنك أنت و(ريبيكا
    - Sei sobre ti e a Amanda. Open Subtitles أنا اعلم بشأنك أنت و (اماندا)
    sobre ti. Open Subtitles بشأنك أنت!
    É por sua causa, Sr. Thorn. Open Subtitles أنه بشأنك أنت يا مستر ثورن
    Isto não é para criar arte no momento, é por sua causa. Open Subtitles الأمر بشأنك أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more