"بشأنك و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre ti e
        
    • si e
        
    Ou eu contarei ao Francisco tudo o que sei sobre ti e a esposa dele. Open Subtitles والا سوف اخبر فرانسس بكل ما اعرف بشأنك و زوجته
    Todos fazem conjecturas sobre ti e o inglês, o Book. Open Subtitles الكل لديهم فكرة بشأنك و"بوك" الرجل الإنجليزي
    Tenho um bom pressentimento sobre ti. E tenho o chicote. Open Subtitles لدي شعور جيد بشأنك, و أنا أمتلك السوط
    - Só viemos dizer-te que sabemos tudo sobre ti e que não nos escapas. Open Subtitles -نحن أتينا فقط لكي نقول لك نحن نعرف كل شيء بشأنك و نحن على أطلاع بذلِك
    Sabemos sobre si e o Turk e como ele evitou ser acusado durante todos estes anos. Open Subtitles نحن نعرف بشأنك و بشأن الترك و كيف تجنب المقاضاة طوال هذه المدة
    Acha que o Agente Jessup e a DEA não sabem de si e do Papi Greco? Open Subtitles لا تخال أن العميل "جيساب" و شعبة المكافحه -يعرفون بشأنك و "بوبي جريكو"؟
    Até eu ter percebido que ele não estava a mentir sobre ti e o Harriman. Open Subtitles حتى ادركت أنه لم يكن يكذب (بشأنك و(هاريمان
    Bem, acho que estava errada sobre ti e o Kyle. Open Subtitles حسنا أعتقد انني كنت مخطئة بشأنك و (كايل)
    Não seria sobre ti e a minha irmã? Open Subtitles ليس بشأنك و أختي ؟
    - sobre ti e... Open Subtitles - ... بشأنك و -
    Mas tenho pensado em si e na Claire, o quanto ela significava para si, o quanto a amava. Open Subtitles لكنّي قد كنت أفكر بشأنك و(كلير)، كم كان شأنها عندك عظيم، وكم أحببتها.
    Não, eu sei sobre si e a Dodger. Open Subtitles - جيد لا أنا أعرف بشأنك (و بشأن (دودجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more