"بشأن ما جرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que aconteceu
        
    • o que se passou
        
    E queria dizer que lamento o que aconteceu e por tê-lo colocado numa posição incómoda. Open Subtitles وأردت أن أٌقول بأنني آسف بشأن ما جرى وآسف على وضعك في مثل هذا الموقف المحرج
    Se alguma vez contares a alguém sobre o que aconteceu naquela noite em Quântico, arranco-te o coração. Open Subtitles إن أخبرت ثمة شخص بشأن ما جرى تلك الليلة في "كوانتيكو،" سأقتلع قلبك.
    Mas vê só o que aconteceu com a Maria Ortiz. Open Subtitles فكري بشأن ما جرى مع (ماريا أورتيز)
    Tem de descobrir o que se passou com o meu pai. Open Subtitles عليكي أن تتوصلي إلى الحقيقة بشأن ما جرى لأبي.
    - Ainda estás chateada com o que se passou em Londres? Não. Open Subtitles هل مازلت مستاءة بشأن ما جرى في لندن
    Voltamos ao assunto, o que se passou com o Pellit. Open Subtitles هل ننتقل إلى الأمر الهام؟ لنتحدّث بشأن ما جرى الليلة لـ(بيليت).
    Lamento o que aconteceu ao primo Marv. Open Subtitles حزين بشأن ما جرى لابن العم (مارف)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more