"بشئ ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma coisa
        
    • qualquer coisa
        
    • com alguma coisa
        
    • em algo
        
    • de alguma coisa
        
    • em alguma coisa
        
    • fazer alguma coisa
        
    Isaac, antes de te entusiasmares, tenho uma coisa para dizer. Open Subtitles آيزاك" قبل أن تتوتر، أريد" أن أخبرك بشئ ما
    Quando estávamos na câmara dos linvris, senti uma coisa a passar por mim. Open Subtitles عندما كنا فى حجرة لينفرس أحسست بشئ ما مر بجوارى
    Sabes, quero dizer-te uma coisa. Tenho de te dizer. Open Subtitles أتعرف ، أريد أخبارك بشئ ما , يجب أن أخبرك
    Alguma hipótese de fazermos qualquer coisa no fim-de-semana? Open Subtitles هل ثمة أحتمال بأن نقوم بشئ ما بعطلة نهاية الأسبوع
    E se querem infectar-me com alguma coisa para eu infectar a tripulação? Open Subtitles ماذا لو كانوا يحاولون اصابتى بالعدوى بشئ ما حتى أقوم بنقل العدو للطاقم؟
    Bem, eu estava a pensar em algo mais exótico. Talvez no estrangeiro. Open Subtitles حسناً, كنت أفكر بشئ ما أكثر غرابة, ربما في الخارج
    Para conheceres pessoas, fazeres parte de alguma coisa, para fazeres alguma mudança. Open Subtitles حتى تقابل الناس و تشترك بشئ ما لتحدث تغييراً
    - Meu Deus, Rodney. Dá-me um minuto. Vou pensar em alguma coisa. Open Subtitles حسناً أمهلني وقتاً سأفكّر بشئ ما
    Deixe eu te dizer uma coisa, cara... voce sabe, mas se ainda não sabe... eu cuido de mim desde os 14 anos... Open Subtitles أسمح لي أن اخبرك بشئ ما أنت تعلم, ما هو خاص بالقضيه أنت لا تعلم انت كنت بمفردي منذ أن كنت 14من عمري
    Estou no meio de uma coisa. Posso te ver amanhã. Open Subtitles انا فى منتصف قيامى بشئ ما يمكن ان أراك غدا
    Eu quero dizer uma coisa, quero desabafar. Se gostar, tudo bem. Open Subtitles انني اريد ان اخبرك بشئ ما ساطرحة عليكي هناك
    Estou a pensar se serias capaz de me ajudar a fazer uma coisa. Open Subtitles أتسائل لو أنك ربما تستطيع مساعدتي للقيام بشئ ما
    -Mas agora tens de me dizer uma coisa. -O quê? Open Subtitles لكن الان اريدك ان تخبرني بشئ ما الامر ؟
    Antes de te ires embora, não me queres ajudar com uma coisa? Open Subtitles ولكن قبل ان تذهب هل تريد مساعدتي بشئ ما ؟
    Ao menos ele é honesto, sabe fazer uma coisa: Open Subtitles لأنه علي الأقل صريح.. وعلي الأقل يستطيع القيام بشئ ما..
    Senti qualquer coisa... nos ossos... na terra. Open Subtitles ولكنني أشعر بشئ ما .. في عظاميّ في الأرض
    A última coisa de que me lembro, antes de acordar esta manhã, foi que me injetaram qualquer coisa. Open Subtitles اخر شيء أتذكره قبل استيقاظى هذا الصباح انه تم حقنى بشئ ما
    Sou tio dele. Queria ajudá-lo com alguma coisa. Open Subtitles انا خاله والمفروض ان اساعده بشئ ما
    Ele tapou-o. Ele tapou o ralo com alguma coisa. Não consigo chegar lá. Open Subtitles لقد سدّها لقد سدّ البلاعة بشئ ما
    Ele bateu em algo. Não há nada! Onde é que ele bateu? Open Subtitles لقد إرتطم بشئ ما هناك شئ ما, ما هذا الشئ؟
    - Estás a acusar-me de alguma coisa? Open Subtitles أتتهمني بشئ ما ؟
    Afinal, devem ter acreditado em alguma coisa. Open Subtitles فلابد أنهم كانوا يؤمنون بشئ ما
    Se estiver a fazer alguma coisa... quero saber o que é, e isto não é um pedido. Open Subtitles اذا كنت تقوم بشئ ما ,اريد اعرف ما هو وهذا ليس طلباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more