Agora, criasteu personagens aleatórias para desculpar a tua própria vida. | Open Subtitles | الآن تحظى بشخصيات عشوائية .تخلق أعذار كثيرة لأجل حياتك |
Boas pessoas com senso comum não dão personagens interessantes. | TED | أناس طيبون بمنطق سليم ليسوا بشخصيات ممتعة |
Ninguém aqui nesta sala cresceu ou teve a experiência de um mundo de histórias com personagens femininas totalmente realizadas. Ninguém aqui, porque os números não mudaram. | TED | لا أحد منا في هذه القاعة نشأ أو تعرض لراوية قصة تحققت كليًا بشخصيات نسائية، لا أحد منّا، لأن الأرقام لم تتغير. |
É daí que vêm as minhas visões, sinto as personalidades das nossas vítimas, vivo as suas memórias. | Open Subtitles | وهكذا تراودني الرؤى، أشعر بشخصيات ضحايانا، وأعيش ذكرياتهم |
Está a raptar vítimas com múltiplas personalidades e a colocar na mente delas memórias de outras pessoas. | Open Subtitles | لكنه تطوّر. إنه يخطف ضحايا مضطربين بشخصيات متعددة و يغسل أدمغتهم بذكريات شخص آخر |
Muitas das suas personagens refletem traços da sua condição, em geral, mulheres inteligentes com uma personalidade arguta e pragmática e uma vida interior rica. | TED | يمكن العثور على عناصر من ظروفها في العديد من شخصياتها؛ فهنّ غالبًا ما يكنَّ نساء ذكيات بشخصيات فكاهيّة واقعيّة، وحياة داخليّة غنيّة. |
Agora, vou contar a mesma história com personagens diferentes e numa operação ligeiramente diferente. | TED | الآن، دعوني احكي لكم نفس القصة بشخصيات مختلقة وعملية مختلفة بعض الشيء. |
Tendem a fazer das doutrinas narrativas simples, como fábulas, com personagens identificáveis com o indivíduo comum. | Open Subtitles | إنهم يصوغون تعاليمهم على شكل أساطير مروية.. بشخصيات قابلة للتعرف عليها |
Mia Farrow é uma das grandes personagens trágicas na literatura moderna. | Open Subtitles | مايا فيرو وحداهـ من أعظم المأسي بشخصيات الأدبِ الحديثِ. |
Concordamos em não listar personagens com deficiência. | Open Subtitles | أعتقد أننا تحدثنا تحديداً بشأن عدم وضع قائمه بشخصيات مُقعده فى الأفلام ديلايلا |
Enchi o comboio de personagens que não podem saber que o maquinista saiu do seu posto. | Open Subtitles | ملأت القطار بشخصيات لا يمكنها أن تعرف بأن المهندس غادر قمرته. |
Se achas que não consigo, tenta ver algumas das centenas de filmes com personagens como eu. | Open Subtitles | اذا كنتى لا تظنى انى أستطيع جربى مشاهدة القليل من مئات الأفلام بشخصيات مثلى |
Percebo que as personagens do Grant Harper e da Suzanne Zale, acabam muitas vezes? | Open Subtitles | "أعتقد انه متعلق بشخصيات "جرانت هاربر" و "سوزان زالس انهم ينفصلون كثيراً |
Isso e a insistência daquela cabra Mab para nos vestirmos como se fôssemos malditos personagens da Disney. | Open Subtitles | لذلك السبب، وبسبب إصرار تلك السافلة (ماب)، علي أن نرتدي ثيابا أشبه بشخصيات (ديزنى) اللعينة! |
"Para que vejam, o mundo é governado por personagens bem diferentes do que se imagina..." BENJAMIN DISRAELI, 1º Ministro Britânico 1874-1880 | Open Subtitles | من أجلك إنتبه, العالم محكوم بشخصيات مختلفة عما يتبادر فى ذهنك بنياميين ديسرالى,رئيس الوزراء البريطانى 1974-1980 |
Deu-Ihes o nome das personagens da série " Sexo e a Cidade". | Open Subtitles | ... لقد قام بتسميـة المشروبـات " تيمنـاً بشخصيات مسلسل " العلاقـات و المدينـة |
Sim, é como a parada da Macy's, apenas sem as personagens licenciadas. | Open Subtitles | نعم إنه مثل موكب (مايسي)َ لكن بشخصيات كرتونية مزيفة |
Lucifer, somos pessoas muito diferentes com personalidades muito diferentes, e não te estou a julgar. | Open Subtitles | بشخصيات مُختلفة للغاية وأنا لا أحكم عليك |
Só sei que o Alpha acedeu a múltiplas impressões, personalidades que deviam ter sido apagadas. | Open Subtitles | (كل ما أعرفه ان (ألفا تم طبعه بشخصيات مختلفة ومن المفترض انها تمسح |
Está familiarizado com as personalidades da pré-renascentista Florença? | Open Subtitles | هل أنت على دراية بشخصيات مدينة فلورانس) في عصر ما قبل النهضة؟ ) |
O Ernest gosta de rodear-se de personalidades exóticas. | Open Subtitles | ايرنست) يحب ان يحيط نفسه بشخصيات) غريبة |