"بشروط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • condicional
        
    • termos
        
    • condições
        
    • condenados
        
    • reclusos
        
    Queres ir preso por violares a liberdade condicional? Open Subtitles هل تريد العودة للسجن للإخلال بشروط إطلاق سراحك؟
    ! Estás em condicional e arriscas ser preso por roubar camarão? Open Subtitles أطلقوا سراحك من السجن بشروط وأنت تحاول سرقة الروبيان؟
    Violação da liberdade condicional? Open Subtitles إخلال بشروط إطلاق سراحي ؟ أهذا ما تأتي لي به ؟
    Com os computadores, temos que descrever as coisas em termos muitos básicos e, neste caso, conseguimos. TED ولكن لأجهزة الكمبيوتر، عليك أن تكون قادر على وصف الأشياء بشروط أساسية للغاية، و بهذا يمكننا استخدامه
    Disse que ia enviar uma mensagem com os termos. Open Subtitles ثم قلت : سأتقدم اليهم بشروط المعاهدة سأرسل اليهم رسالة بنفس مغزى تلك الشروط
    Como é que um fungo pode pressentir as condições do mercado, na sua rede, e depois fazer cálculos sobre onde e quando fazer trocas? TED كيف للفطر أن يشعر بشروط السوق عبر الشبكة ثم يقوم بالحسابات من أين ومتى يقوم بالتبادل؟
    E 1858 no Japão, foi o ano em que o Japão teve de assinar o Tratado Harris e aceitar comércio em condições favoráveis para os EUA. TED عام 1858 في اليابان ، كان العام الذي أُرغم فيه اليابانيون بالتوقيع علي إتفاقية هاريس و قبلوا بشروط تمنح الأفضلية التجارية للولايات المتحدة.
    Um dos condenados pode se ter vingado. Open Subtitles يمكن أن يكون احد المفرج عنهم بشروط قام بذلك للإنتقام منها
    Estamos a ver pessoas em liberdade condicional, - e mandados importantes na zona? Open Subtitles سنتفقد السجناء المفرج عنهم بشروط مذكرات الأيقاف البارزة في المنطقة
    Aparentemente no momento da detenção do Mark, ele estava em liberdade condicional por tráfico de drogas. Open Subtitles كان مفرج عليه بشروط . من أجل مخالفة المرور
    Casos de liberdade condicional, indivíduos ressentidos, e continuamos a fazer isso até o caso asfixiar e ser arquivado. Open Subtitles قضايا الأختبار المفرج عنهم بشروط الأحقاد ونستمر في القيام بذلك حتى تحرق القضيه نفسها خارجاً وتصبح بارده
    Reduziram para homicídio negligente, com hipótese de condicional. Open Subtitles الحكم أنخفض للقاتل الثاني، مع فرصة الإفراج بشروط
    Também há alguns em condicional que foram transferidos para aqui. Open Subtitles لدينا أيضًا بعض المُفرج عنهم بشروط الذين تم الإفراج عنهم لمساكن مؤقتة وأيضًا المُشردين
    Recentemente em liberdade condicional por posse de bens roubados. Open Subtitles أطلق سراحه مؤخراً بشروط بتهمة حيازة المسروقات
    O CPIC teve-o sob vigilância durante seis meses, e está em liberdade condicional por resistir à prisão. Open Subtitles راقبته مركز الاتصالات لـ٦ أشهر وتمّ إطلاق سراحه بشروط بسبب مقاومته الاعتقال
    Ouça, nós cumprimos a nossa parte do acordo, por isso precisamos que honre os termos do nosso acordo. Open Subtitles اسمع، لقد وفينا بوعدنا، لذا نريدك أن تفي بشروط اتفاقاتنا
    Pode ter a certeza que cumprirei os termos do nosso acordo. Open Subtitles يمكنكَ ان تستريحَ واثقاً بأنني سوف امتثل بدون شك بشروط إتفاقيتنا
    Em alguns sítios oferecem terra a imigrantes sob condições muito boas. Open Subtitles تعرض بعض البلدان أراضٍ للمهاجرين بشروط ميسرة جدا
    Vou fazê-los sob as minhas próprias condições, não sob a aberração de um traficante. Open Subtitles فسأفعل ذلك بشروطي لا بشروط تجّار مخدّرات متبجّحين
    Um dos condenados? Open Subtitles واحد من المفرج عنهم بشروط ؟
    O meu pai era polícia. Não gosto de ex- reclusos. Open Subtitles كان والدي شرطي لذلك لا أحب المفرج عنهم بشروط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more