Dependendo da força do sinal, a um raio de 5km a 9,5km. | Open Subtitles | منوطاً بقوة الإشارة سيكون المدى بشعاع من 3 إلى 6 أميال |
Estou a ser puxada para dentro de um cruzador dos dróides por um raio de tracção. | Open Subtitles | لقد تم سحبى الى سفينة الاليين بشعاع ناقل |
Os Mestres do Tempo estão a tentar apanhar-nos com um raio de tracção. | Open Subtitles | يبسط سادة الزمان سيطرتهم علينا بشعاع جاذب |
Quis romper a íris bombardeando-a com um feixe de partículas. | Open Subtitles | عندما حاول قذف الدرع بشعاع جزئي |
- ...iluminar almas e mentes com um feixe de verdade. | Open Subtitles | ننير القلوب والعقول بشعاع من الحقيقة |
Criámos essa situação artificialmente ao ligar o Crítico com um raio de luz, | TED | قمنا بعمل موقف مُصطنع مميز بتنشيط النقد بشعاع ضوئي . |
Ou ter um desconhecido a talhar-te as córneas com um raio laser? | Open Subtitles | أو يقوم غريب بتشطيب قرنيتك بشعاع ليزري؟ |
Cria uma diversão com um raio laser. | Open Subtitles | ـ نخدعهم بشعاع الليزر |
Ele foi criado quando o Lex Luthor usou um raio duplicador para criar um clone meu controlável. | Open Subtitles | أعني، هو لقد تم إنشاؤه عندما قام (ليكس لوثر) بضربي بشعاع ناسخ... لصنع نسخة مني يستطيع التحكم بها... |