"بشعاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • horrível
        
    • feio
        
    • terrível
        
    • feia
        
    • feias
        
    • péssimo
        
    Sou uma pessoa muito má. Fiz uma coisa horrível. Open Subtitles أنا امرأة سيئة جداً لقد فعلت شيئاً بشعاً
    A garganta deles foi cortada. Foi uma coisa horrível. Open Subtitles في الحقيقة قطعت حناجرهم كان أمراً بشعاً جداً
    Quero dizer: "Meu Deus, estás horrível hoje", TED نسمع الصراحة التامة أقصد بذلك يا الهي تبدو بشعاً هذا الصباح
    Mas, padre, estou com receio que esta coisa vá ficar mesmo muito feio e rapidamente se não abrirmos essas portas. Open Subtitles ولكن يا أبتاه، أنا قلق من أنّ هذا الأمر سيصبح بشعاً حقاً وبسرعة إذا لم نفتح تلك الأبواب
    Mesmo que um dia fiques feio, és um óptimo actor. Open Subtitles لماذا؟ أعني، انك حتى لو أصبحت بشعاً فأنت ممثل عظيم
    Como você pôde acreditar em uma criança dizendo algo tão terrível quanto isso? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تصدقي طفلةً تقول شيئاً بشعاً كهذا؟
    Posso juntar-me a vós? É bom ver uma cara amiga. Mesmo feia como a tua. Open Subtitles تسرُّني رؤية وجه قديم حتى لو كان بشعاً كوجهك
    Não quero desculpar nada, acho que é tudo horrível. Open Subtitles أنا لا أريد تقديم العُذر لأى شئ فأنا أعتقد أنه كله بشعاً
    E se alguém visse como é horrível... Open Subtitles و اذا رأي أي شخض إلى أي حد يبدو ماضيك بشعاً
    Foi horrível. Logo que saímos da galeria, o nosso táxi incendiou-se. Open Subtitles لقد كان الامر بشعاً بمجرد ما ان تركنا المعرض, اشتعل التكسى
    Acabamos de ouvir uma descrição horrível, de um homem verdadeiramente desprezível. Open Subtitles سمعنا تواً من المدعي العام وصفاً بشعاً لرجل حقير لأقصى حد.
    O modo como funcionava era macabro, era uma coisa horrível de se ver. Open Subtitles الإسلوب الذي عملوا به كان بشعاً كان شيء مروّع للرؤية
    Seria horrível se tivesse acabado de enumerar as nossas amigas com sucesso e tivesses presa com um terrível emprego sem saída que odiasses. Open Subtitles سيكون هذا بشعاً لو ذكرت كل اصدقائنا الناجحين و كنتي عالقة في وظيفة مريعة بلا طموح و تكرهيها
    Temos de arranjar alguém que traga cá o filho dele, senão, isto vai ficar feio. Open Subtitles إذا أمكننا أن نجد شخصاً يمكنه أن يحضر ابنه إلى هنا . أو هذا سيصبح بشعاً
    Vou tomar isso como um sim, porque se tiver de cá voltar, vai ficar feio como o caralho. Open Subtitles سأعتبر ذلك موافقة لأنّي إن اضطررتُ للعودة إلى هنا مجدداً فسيكون الوضع بشعاً
    Ouvi dizer que se estão a divorciar e que vai ficar feio. Open Subtitles سمعت أنّهما سيتطلّقلان، وسيكون ذلك بشعاً.
    Aqui tens. Toma três vezes ao dia ou o bebé vai nascer feio. Open Subtitles خذي , 3 مرات في اليوم وإلا سيصبح طفلك بشعاً
    Não quero que o que resta seja feio. Open Subtitles ولا أريد لما تبقى من سنواتي ان يكون بشعاً
    O que ele lhe fez foi terrível. E nenhum júri no mundo te condenaria por isso. Open Subtitles ما فعله بها كان بشعاً ولا يوجد مَن يستطيع إدانتك
    - Eles dão-te algo, uma lata de comida amassada ou uma t-shirt feia. Open Subtitles ...يعطونكِ شيئاً معلبات منبعجة من الطعام ...أو قميصاً بشعاً
    As coisas vão ficar feias. Você sabe-o, não sabe? Open Subtitles هذا سيكون بشعاً ، أنتَ تعرف هذا، ليس كذلك؟
    Estás com péssimo aspecto. Open Subtitles أنت تبدوا بشعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more