"بشكلٍ جيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito bem
        
    • tão bem
        
    Normalmente, interpretas-me muito bem, mas, desta vez, estás enganado. Open Subtitles عادةً تفهمُني بشكلٍ جيد لكنكَ أخطأتَ هذه المرة
    O nosso objetivo era provar que este sensor iria trabalhar muito bem a detetar esse hidrogénio gasoso. TED وهدفنا كان أن نُثبت أن هذا المستشعر يمكن أن يعمل بشكلٍ جيد لرصد غاز الهيدروجين ذاك.
    Vocês vão dar-se muito bem. Open Subtitles أنتما الإثنان ستتفقون بشكلٍ جيد , لديكما الكثير من الأشياء المشتركة, كيلي
    Governador, parece mover-se muito bem com essas coisas. Open Subtitles أيها الحاكِم، يبدو أنكَ تتنَقَّل بشكلٍ جيد على تلكَ العُكازات
    Parece que a sua nova mascote não se saiu assim tão bem. Open Subtitles أظن أن حيوانك الاليف الجديد الصغير لم يتوافق معك بشكلٍ جيد
    Coisas más, quer dizer, eles não tratam muito bem ao Omar estes dias. Open Subtitles أعني، أنا العدو اللدود، تعلَم، أعني إنهُ لا يُعاملني بشكلٍ جيد هذه الأيام
    Santiago, bem jogado. muito bem. Open Subtitles سانتياغو لعبت بشكلٍ جيد احسنت صنعاً يا بني
    Eu ouvi dizer que a sua equipa de remo não está muito bem. Open Subtitles لأنني سمعت أن طاقم الفريق لم يؤدي بشكلٍ جيد
    Damo-nos muito bem, e ele é terrivelmente inteligente. Open Subtitles نحنُ نتقارب بشكلٍ جيد جداً، كما تعرفين. و هو ذكيٌ بشكل رهيب
    O teu patrão actual esconde as dele muito bem, mas não tão bem como julga. Open Subtitles ومدير الحالك يخفي بشكلٍ جيد, ولكنه ليس بشكل جيد مثلما يظن.
    Tenho uma câmara portátil, mas funciona muito bem. Open Subtitles هل تستطيع الإرسال لاسلكيًا؟ لدي محمول ويعمل بشكلٍ جيد,
    - Era uma boa empregada, apesar de as coisas não terem corrido muito bem para o final. Open Subtitles كانت عاملة جيدة رغم أن الأمور لم تسر بشكلٍ جيد مؤخراً
    Gosto muito, ela é engraçada. Damo-nos muito bem. Open Subtitles أحبها جداً ، انها طريفة وتسير أمورنا بشكلٍ جيد
    Farão muitas coisas fixes, vão tratar muito bem de ti, e põr-te um sorriso nessa tua cara linda, certo? Open Subtitles حسناً؟ سيقومون بأشياء رائعة, يظهرونك بشكلٍ جيد.
    Sabes, estás a aguentar-te muito bem dadas as circunstâncias. Open Subtitles هل تعلم أنك صامدٌ بشكلٍ جيد في ظل هذه الظروف
    Já sei, não muito bem. Open Subtitles أنا أعلم مسبقاً, ليسَ بشكلٍ جيد
    Quero dizer, claro, eu aguentei isso muito bem. Open Subtitles بالطبع ، كنتُ أنا متماسكةً بشكلٍ جيد
    - Ouvi dizer que vais muito bem. Open Subtitles إنه يجري بشكلٍ جيد حسبَ ما سمعت –.
    Isto está a sair muito bem. Open Subtitles الأمور تجري بشكلٍ جيد
    Tinha esperanças, ele beija tão bem. Open Subtitles كنت آمل ذلك يقبل بشكلٍ جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more