Posso fazer isto mais vezes, agora que a minha mãe está cá. | Open Subtitles | بمقدوري فعل هذا بشكل أكثر بما أنّ أمّي بالمدينة الآن |
E assim também te vejo mais vezes ao vir fazer os exames. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن كل هذه الفحوص تعني أنني سأتمكن من رؤيتك بشكل أكثر. |
Devia perguntar estas coisas mais vezes. | Open Subtitles | عليّ أن أسألكِ بشأن تلك الأمور بشكل أكثر. |
Dando forma às letras, posso decidir com mais precisão o que quero dizer e como, para além do texto literal. | TED | بإعطاء أشكال للحروف، يمكنني أن أقرر بشكل أكثر دقة ماذا أقصد أن أقول وكيف أقول ما وراء المعنى الحرفي للنص |
É mais alegre e escrita com mais engenho. | Open Subtitles | فلتبدأ بالتوراة، إنه مُبهج ومكتوبة بشكل أكثر مهارة |
A placa é distribuída de forma mais homogénea, mais difusamente ao longo da artéria, e é mais difícil de ver. | TED | التصلب يبدو منتشرا بشكل أكثر تساوٍ على طول الشريان ومن الصعب رؤيته. |
O fascismo e as ditaduras podem voltar, mas voltarão numa forma nova, uma forma muito mais relevante para as novas realidades tecnológicas do século XXI. | TED | ربما تعود الفاشية والديكتاتوريات، ولكنها ستعود في ثوب جديد، بشكل أكثر ارتباطًا بالواقع التكنولوجي الجديد في القرن 21. |
Tens de tocar mais vezes. Sabes mais? Sim, sim... | Open Subtitles | عليك العزف بشكل أكثر انتظاماً، ألديك مزيد من المقطوعات؟ |
As mulheres sentem pena por ti e fazem sexo contigo mais vezes?" | TED | هل يشعر النسوة بالشفقة عليك فيضاجعنك بشكل أكثر تكررا؟" |
Talvez devêssemos visitá-los mais vezes. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا زيارة المكسيك بشكل أكثر. |
Vamos sair mais vezes. Nunca te vejo. | Open Subtitles | ...يجب ان نلتقي بشكل أكثر لم يسبق لي رؤيتك |
- Devíamos fazer mais vezes. | Open Subtitles | علينا أن نفعل هذا بشكل أكثر |
Acho que o Booth devia levar-me mais vezes para o terreno. | Open Subtitles | أترين، أعتقد أنّ على (بوث) اصطحابي للميدان بشكل أكثر. |
É melhor entrares, antes que façamos alguma coisa para embaraçar o Henry. Eu devia surpreender-te, mais vezes. - Não estou surpreendida. | Open Subtitles | قبل أن أفعل شيئا يُحرج (هنري). علي أن أفاجئك بشكل أكثر. حسنا، لست متفاجئة إلى هذا الحد. |
Devias aprender a usar os bispos com mais eficácia, mas, fora isso, és um bom homem. | Open Subtitles | عليكَ التعلّم كيفية إستخدام فيل الشطرنج بشكل أكثر كفاءة لكن ما عدا ذلك فأنتَ رجل طيب |
E soube que tinha de voltar a matar. Aprendeu a fazê-lo com mais eficiência. | Open Subtitles | وعلم منذ حينها أن عليه القتل مجدداً علم كيف يؤدي المهمة بشكل أكثر كفاءة |
Devia vigiar com mais atenção o cordão da Polícia. | Open Subtitles | ربما يجدر بكم مراقبة حدود الشرطة .هذه بشكل أكثر حرصاً |
Disseste com mais elegância, é claro. | Open Subtitles | لقد قمتِ بصياغته بشكل أكثر بلاغة بالتأكيد. |
Impede a perda de energia dos impulsos elétricos que o nosso cérebro usa, movendo-os de uma forma mais eficiente, ao longo das vias neurais. | TED | حيث يمنع فُقدان الطاقة من الإشارات الكهربائية التي يستخدمها الدماغ، لتتحرك بشكل أكثر كفاءة على طول الممرات العصبية. |
RL: A minha visão pessoal é que o transporte partilhado permite gerir este negócio de modo muito mais eficaz. | TED | رودين: وجهة نظري الشخصية هي أن مشاركة السفر فعلًا تسمح لكم بتشغيل هذا العمل بأكمله بشكل أكثر كفاءة بكثير. |