"بشكل جميل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito bem
        
    • tão bem
        
    • lindamente
        
    Alguns animais, como a galinha, parecem adaptar-se perfeitamente a fazer muito bem apenas uma coisa. TED حسنا، بعض الحيوانات ، كالدجاج، تبدو مهيأة بشكل جميل لتبرع في أمر واحد فقط
    Tenho andado a pensar na minha vida e e parece-me que tenho tudo muito bem planeado. Open Subtitles بدأت افكر بحياتي مؤخرا و شعرت بأن كل شيء مخطط بشكل جميل
    Pois, ele foi muito bem feito, não foi? Open Subtitles أجل، إنها عملت بشكل جميل للغاي، أليس كذلك؟
    Todos aqui se veste tão bem, e eles são inteligentes. Open Subtitles الجميع هنا يرتدي بشكل جميل جداً, و هم أذكياء
    -Mas cantaste tão bem, na noite da festa. Open Subtitles لكنكِ غنيتِ بشكل جميل تلك الليلة في الحفلة.
    O livro é claro, vívido, acessível, lindamente formatado. TED الكتاب واضح، ساطع، سهل المنال، وتم إخراجه بشكل جميل.
    - muito bem... Creio que estamos próximos de um acordo orçamental. Open Subtitles اذا أعتقد علينا أن ننهي صفقة رخيصة بشكل جميل.
    Quero renegociar os termos do nosso acordo, Liz, e quero ser muito bem recompensado. Open Subtitles أريد بأن نعيد مناقشة شروط اتفاقنا, ليز و اريد بأن يتم تعويضي بشكل جميل
    Mas por ser código aberto, podiam fazê-lo, e, na realidade, funciona muito bem, no conjunto. TED و لكنه كان مصدر مفتوح تمكنوا من فعل ذلك ، و عمل معهم بشكل جميل .
    Dancaram muito bem. Open Subtitles لماذا؟ ، لقد تم هذا بشكل جميل.
    Mas aquele homem rebateu muito bem. Open Subtitles لكن ذلك الرجلِ إحتجَّ بشكل جميل
    Fica muito bem nesse vestido! Open Subtitles نعم، أعتقد هو يلحق بالزي بشكل جميل
    Tu pilotas muito bem... helicópteros convencionais. Open Subtitles " أنت تطير بالمروحيات التقليدية بشكل جميل " بريستن
    Está muito bem escrito e é muito honesto. Open Subtitles هو يُكْتَبُ بشكل جميل وصادق جداً.
    Sim, ele junta-se muito bem nas costas. Open Subtitles أجل , إنه يأتي بشكل جميل من الخلف
    Kate, eu queria-te dizer, que estás a lidar muito bem com isto, considerando.... Open Subtitles كيت" كنت أريد أن أقول لكِ" أنتِ تتعاملين مع الأمر بشكل جميل ، وتأخذينه بعين الإعتبار
    Você dança ... eu quero dizer você canta muito bem. Open Subtitles أنتِ تَرقُصين ... أقصُد . إنكِ تُغنين بشكل جميل جداً
    Dei uma prenda a cada uma. Um presente tão bem embrulhado. Open Subtitles كل واحد منكم تم اعطاؤة هدية مثل هذة الهدية الملفوفة بشكل جميل
    Falou tão bem e do fundo do coração com alguém que não vinha para ouvir. Open Subtitles تحدثت بشكل جميل جداً ومن قلبك إلى شخص لم يأت ليصغي إليك.
    Costumavas tocar tão bem, Tom. Open Subtitles لقد لعبت بشكل جميل سابقاً، يا توم
    E aquela canção, canta-a tão bem... Open Subtitles و تلك الأغنية . تغنيها بشكل جميل .
    A menina Osmond e eu vivemos lindamente com isso. Open Subtitles ملكة جمال أوزموند وأنا يمكن أن يعيش بشكل جميل على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more