"بشكل حرفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • literalmente
        
    Existem literalmente milhares de diferentes tipos de fungos de cordyceps e notavelmente, cada um especializou-se em uma espécie só. Open Subtitles هناك بشكل حرفي آلاف الأنواعِ المختلفةِ مِنْ فطر الكورديكيبسِ واللافت ان كل واحد يتخصص بنوع واحد فقط
    O nosso assassino está literalmente matando garotas de medo? Open Subtitles هل قاتلنا يخيف الفتيات بشكل حرفي حتّى الموت؟
    O meu querido irmão colocou-me literalmente no outro lado do mundo. Open Subtitles أخي العزيز وضعني بشكل حرفي في الجهة الاخرى من العالم
    Não disse literalmente que ela estava a habitar o meu corpo! Open Subtitles انا لم اقصد بأن انها كانت تسكن جسدها بشكل حرفي
    O resultado produz uma série de reacções, que levantam... ou, literalmente, levam a máquina de uma esfera do tempo para outra. Open Subtitles والنتيجة هي زيادة سلسلة من التفاعلات ...وذلك يجعل الآلة تدور بشكل حرفي بالخروج من مجال زمني والدخول في آخر
    Eu não disse que tu tinhas de, literalmente, mastigar os tomates dele. Open Subtitles لا أعني أن تكون بشكل حرفي كي تلتهم خصيتيه
    O toque dele pode queimar literalmente a humanidade em ti. Open Subtitles كلما كرهته, لمسه بشكل حرفي يمكن أن يحرق الأنسانية منك
    literalmente é a única coisa que me lembro de história de arte. Open Subtitles بشكل حرفي الشيء الوحيد أَتذكّرُ مِنْ تأريخِ الفنّ.
    Significa que eu vou literalmente... partir a tua cara de merda se me tocares outra vez. Open Subtitles هذا يعني انني اقول سوف احطم وجهك بشكل حرفي ان لمستني ثانيةً
    Não podia meter literalmente o coração num cofre! Open Subtitles لا يستطيع أن يضع قلبه بشكل حرفي في صندوق
    O seu marido literalmente fez-lhes uma lavagem ao cérebro a si e aos seus filhos Open Subtitles قام زوجك بغسل دماغك بشكل حرفي أنتِ وأطفالك
    - Você diz que o pergaminho foi feito para ser interpretado literalmente? Open Subtitles هَلْ تقول بأن الورقه كانت فى نيه أَنْ تُترجمَ بشكل حرفي ؟
    Desculpa! O trabalho dela na emulsão do protão tem literalmente agitado o mundo. Open Subtitles أوهـ، أعذرُني، لكن عملَها في البروتونِ المستحلبُ هَزَّ العالمَ بشكل حرفي.
    Não digo literalmente. Foste comprar um gelado e voltas para casa não tarda. Open Subtitles لا أعني بشكل حرفي, أعني, أنتي في الخارج تشترين الايس كريم وسوف تكوني في المنزل قريباً
    Se o crocodilo vos apanhar e não vos conseguir engolir de uma vez, ele vai literalmente desfazê-los em pedaços. Open Subtitles التمساح سوف يُمسِك بك ولن يسمح لك بالذهاب بشكل حرفي سوف يمزقك إرباً إرباً
    Rejeito-a explicitamente, e um minuto depois insinua-se ao primeiro que passa, literalmente junto à minha porta. Open Subtitles لقد رفضتُها بشكل صريح و بعدها, إنها تتحرش بأقرب شاب أعني, و بشكل حرفي شابٌ يقف على عتبات بابي
    Nas remotas terras do Tibete, por mais de 1.000 anos este conceito tem sido traduzido em benefícios práticos para a vida selvagem, e ele começa literalmente sobre a sua porta. Open Subtitles في الأراضي البعيدة للتبت، لأكثر من 1,000 سنة هذا المفهوم ترجم إلى منافع الحياة البريّة، وهو يبدأ بشكل حرفي على عتبتهم.
    E o Dr. Wilding está no caminho do progresso. literalmente. Open Subtitles والدّكتور وايلدينغ يقف في طريق تقدّمنا، بشكل حرفي
    Uma que move literalmente o calor do nosso espaço-tempo e liberta-o noutro espaço-tempo. Open Subtitles الشيء الذي ينقل الحرارةَ بشكل حرفي مِنْ زماننا ومكاننا ويصرفه خارجاً إلى مكان وزمان آخر
    Não peço que o façam literalmente. Open Subtitles أنا لا أطلب منكن أن تأخذوا هذا بشكل حرفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more