Existem literalmente milhares de diferentes tipos de fungos de cordyceps e notavelmente, cada um especializou-se em uma espécie só. | Open Subtitles | هناك بشكل حرفي آلاف الأنواعِ المختلفةِ مِنْ فطر الكورديكيبسِ واللافت ان كل واحد يتخصص بنوع واحد فقط |
O nosso assassino está literalmente matando garotas de medo? | Open Subtitles | هل قاتلنا يخيف الفتيات بشكل حرفي حتّى الموت؟ |
O meu querido irmão colocou-me literalmente no outro lado do mundo. | Open Subtitles | أخي العزيز وضعني بشكل حرفي في الجهة الاخرى من العالم |
Não disse literalmente que ela estava a habitar o meu corpo! | Open Subtitles | انا لم اقصد بأن انها كانت تسكن جسدها بشكل حرفي |
O resultado produz uma série de reacções, que levantam... ou, literalmente, levam a máquina de uma esfera do tempo para outra. | Open Subtitles | والنتيجة هي زيادة سلسلة من التفاعلات ...وذلك يجعل الآلة تدور بشكل حرفي بالخروج من مجال زمني والدخول في آخر |
Eu não disse que tu tinhas de, literalmente, mastigar os tomates dele. | Open Subtitles | لا أعني أن تكون بشكل حرفي كي تلتهم خصيتيه |
O toque dele pode queimar literalmente a humanidade em ti. | Open Subtitles | كلما كرهته, لمسه بشكل حرفي يمكن أن يحرق الأنسانية منك |
literalmente é a única coisa que me lembro de história de arte. | Open Subtitles | بشكل حرفي الشيء الوحيد أَتذكّرُ مِنْ تأريخِ الفنّ. |
Significa que eu vou literalmente... partir a tua cara de merda se me tocares outra vez. | Open Subtitles | هذا يعني انني اقول سوف احطم وجهك بشكل حرفي ان لمستني ثانيةً |
Não podia meter literalmente o coração num cofre! | Open Subtitles | لا يستطيع أن يضع قلبه بشكل حرفي في صندوق |
O seu marido literalmente fez-lhes uma lavagem ao cérebro a si e aos seus filhos | Open Subtitles | قام زوجك بغسل دماغك بشكل حرفي أنتِ وأطفالك |
- Você diz que o pergaminho foi feito para ser interpretado literalmente? | Open Subtitles | هَلْ تقول بأن الورقه كانت فى نيه أَنْ تُترجمَ بشكل حرفي ؟ |
Desculpa! O trabalho dela na emulsão do protão tem literalmente agitado o mundo. | Open Subtitles | أوهـ، أعذرُني، لكن عملَها في البروتونِ المستحلبُ هَزَّ العالمَ بشكل حرفي. |
Não digo literalmente. Foste comprar um gelado e voltas para casa não tarda. | Open Subtitles | لا أعني بشكل حرفي, أعني, أنتي في الخارج تشترين الايس كريم وسوف تكوني في المنزل قريباً |
Se o crocodilo vos apanhar e não vos conseguir engolir de uma vez, ele vai literalmente desfazê-los em pedaços. | Open Subtitles | التمساح سوف يُمسِك بك ولن يسمح لك بالذهاب بشكل حرفي سوف يمزقك إرباً إرباً |
Rejeito-a explicitamente, e um minuto depois insinua-se ao primeiro que passa, literalmente junto à minha porta. | Open Subtitles | لقد رفضتُها بشكل صريح و بعدها, إنها تتحرش بأقرب شاب أعني, و بشكل حرفي شابٌ يقف على عتبات بابي |
Nas remotas terras do Tibete, por mais de 1.000 anos este conceito tem sido traduzido em benefícios práticos para a vida selvagem, e ele começa literalmente sobre a sua porta. | Open Subtitles | في الأراضي البعيدة للتبت، لأكثر من 1,000 سنة هذا المفهوم ترجم إلى منافع الحياة البريّة، وهو يبدأ بشكل حرفي على عتبتهم. |
E o Dr. Wilding está no caminho do progresso. literalmente. | Open Subtitles | والدّكتور وايلدينغ يقف في طريق تقدّمنا، بشكل حرفي |
Uma que move literalmente o calor do nosso espaço-tempo e liberta-o noutro espaço-tempo. | Open Subtitles | الشيء الذي ينقل الحرارةَ بشكل حرفي مِنْ زماننا ومكاننا ويصرفه خارجاً إلى مكان وزمان آخر |
Não peço que o façam literalmente. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منكن أن تأخذوا هذا بشكل حرفي. |