"بشكل متزايد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada vez mais
        
    O que se passa cada vez mais, é que estes sistemas têm começado a usar Internet. TED مايحدث بشكل متزايد أن هذه الأنظمة بدأت باستخدام الإنترنت.
    Mas essa liberdade tornou-se cada vez mais difícil de manter. TED مع ذلك، فقد برهنت هذه الحرية بشكل متزايد أن من الصعب الحفاظ عليها.
    A Vós e a mim é-nos dito cada vez mais que temos que escolher entra a direita e a esquerda. Open Subtitles أنا وأنتم قيل لنا بشكل متزايد أن علينا الاختيار بين اليسار واليمين
    Também precisamos que eles compreendam uma coisa que não parece ser devidamente apreciada no nosso mundo cada vez mais dependente da técnica: que a arte e o "design" não são coisas de luxo, nem uma coisa incompatível com a ciência e a engenharia. TED نحن نريدهم أيضاً أن يفهموا الأمر الذي لا يبدو موضع تقدير كاف في عالمنا الذي يعتمد على التكنولوجيا بشكل متزايد أن الفن والتصميم ليسا من الكماليات، ولا تتعارض بطريقة ما مع العلم والهندسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more