| Por incrível que pareça, a vossa aplicação obteve dez vezes mais downloads que qualquer outro. | Open Subtitles | بشكل مدهش ، تلقى تطبيقكم 10 أضعاف عدد التحميلات عن تطبيقات آي من الفرق الثانية |
| Por incrível que pareça, ela está a incitá-lo. | Open Subtitles | بشكل مدهش تقوم بمراوغته |
| Por incrível que pareça, sim. | Open Subtitles | بشكل مدهش, نعم |
| A capacidade de manter qualquer coisa que fizemos ou não conseguimos fazer contra quem queremos ser, é incrivelmente adaptativa. | TED | القدرة على الإستمرار بفعل ما نريد فعله أو ما قد فشلنا بفعله آخذين بعين الإعتبار مانريد أن نكون هو تأقلم بشكل مدهش. |
| Coletivamente, formam uma estrutura incrivelmente complexa que é a vossa visão pessoal do mundo. | TED | وهي تجتمع معا في بناء مركب بشكل مدهش مشكلا نظرتك الخاصة للعالم. |
| As águas são maravilhosamente ricas. | Open Subtitles | مياهه غنية بشكل مدهش. |
| Isto é tão maravilhosamente sossegado. | Open Subtitles | -هذا مسالم بشكل مدهش -نعم .. |
| Lidou com isto surpreendentemente bem. | Open Subtitles | تعاملت مع هذا بشكل مدهش. |
| Eles pagam surpreendentemente bem. | Open Subtitles | الراتب هنا جيد بشكل مدهش |
| A Eritreia, antigamente uma parte da Etiópia, é um daqueles locais que é estonteantemente belo, incrivelmente duro. Não percebo como as pessoas conseguem viver ali. | TED | إريتريا ، كانت في السابق جزءا من إثيوبيا ، هي إحدى الأماكن الجميلة بشكل مدهش ، مقفر بشكل لا يصدق ، ولم أتكمن من تفسير كيفية احتمال الناس العيش هناك. |
| É óbvio que vocês são loucos um pelo outro, mas ao mesmo tempo são incrivelmente realistas em relação ao que isso significa e estão bastante empenhados em perceber como fazer que as coisas resultem. | Open Subtitles | أنكما أنتما الاثنان مولعان ببعضكما البعض، في حين أنه وبنفس الوقت فإنكما واقعيان بشكل مدهش حول ما يعنيه هذا، وأن كلاكما ملتزم كلياً |
| surpreendentemente bem. | Open Subtitles | جيد بشكل مدهش |