"بشيءَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma coisa
        
    • algo
        
    • nada
        
    uma coisa te digo - este miúdo não há-de fazer tatuagens. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك بشيءَ - هذا الطفلِ لَنْ يحصل أي أوشامِ.
    Diga-me uma coisa. Tem gente que o acha charmoso? Open Subtitles أخبرْني بشيءَ.هل هناك اناسَ مَنْ يَجِدُونك تَسْحرُ؟
    Se tiver de o perseguir, Dan, prometo-lhe uma coisa: Open Subtitles وأنت هدف سهل وعظيم وإذاتبعتك،دان، يمكنني أَنْ أَعِدَك بشيءَ.
    Bem, estamos todos presos, então devemos todos contribuir com algo. Open Subtitles حَسناً، كلنا مُحاصرون لذا كلنا يَجِبُ أَنْ نُساهمَ بشيءَ
    - Está bem, mas fez algo que lhe dará vontade de a matar. Open Subtitles هي بخير، لَكنَّها تقوم بشيءَ سَيَجْعلُك تُريدين قَتْلها.
    E quando lhe perguntaram, afirmou que não sabia de nada? Open Subtitles وعندما تم سؤالك، هل إدّعيتَ عدم معرفتك بشيءَ حوله؟
    Não te prometi nada mais do que a recompensa que já te foi dada. Open Subtitles أنا لَمْ أَعدْك بشيءَ ما عدا الجوائز التي إستلمتها بالفعل
    Até... - Mike, ouve. Diz-me só uma coisa. Open Subtitles حَسَناً، مايك، استمع فقط أخبرني بشيءَ واحد.
    Tenho de lhe dizer uma coisa. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ واخبرُه بشيءَ
    Vou experimentar uma coisa. Open Subtitles . أنتظر لحظه . سَأُحاولُ أن أقوم بشيءَ
    Tenho de te dizer uma coisa. É muito importante. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أُخبرُك بشيءَ مهمُ حقيقيُ
    Meu Comandante, tenho de lhe dizer uma coisa. Open Subtitles سيدي، أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك بشيءَ.
    Shu Lien, diga-me uma coisa. Open Subtitles ..الآن ،شا لاين. أخبرْني بشيءَ.
    Agora mesmo, eles só estão obcecados com uma coisa... Open Subtitles الآن هم مهوّوسونَ بشيءَ واحد فقط
    Bem, vou dizer-te uma coisa. Open Subtitles حَسناً، سَأُخبرُك بشيءَ.
    Não, não é. Deixa-me que te diga algo. Open Subtitles لا، ليس كذلك دعْني أُخبرُك بشيءَ
    - Em cheio! - Vou dizer-lhe algo. Open Subtitles إستمعْ، دعني أُخبرُك بشيءَ.
    - Deixe-me dizer-lhe algo. Open Subtitles - اتَركَني أُخبرُك بشيءَ.
    O que vocês enfrentaram até agora não é nada comparado ao que virá. Open Subtitles ما واجهتَيه حتى الآن لا يُقارن بشيءَ من ما سيأتى
    Quando lá estou com eles, não sinto nada. Open Subtitles عندما أكون مَعهم , لا أَحسُّ بشيءَ.
    Não me deves nada. Open Subtitles انت لا تدينني بشيءَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more