"بصبر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • paciência
        
    • pacientemente
        
    • com graça
        
    Permanecer aqui e esperar, com paciência, que o Grande Senhor te mate ou matá-lo primeiro e tornares-te o Senhor do Castelo das Teias. Open Subtitles أن تبقى هنا وتنتظر بصبر أن يذبحك السيد العظيم، أو أن تذبحه أولا وتصبح السيد على قلعة شباك العنكبوت
    Mas os líderes têm de ter uma paciência além dos limites humanos. Open Subtitles ولكن يجب على القادة أن يتحلوا بصبر يفوق قدرات الإنسان
    E todas as vezes que falavas, ouvi com paciência... e depois, estava na hora do jogarmos ao jogo das velas, mas ficaste furioso e apagaste todas as velas. Open Subtitles وأثناء كلامك كنت أستمع إليك بصبر وبعدها حان وقت لعبة الشموع ولكنك غضبت عندما أطفأتهم
    Vais esperar pacientemente cá fora até eu acabar. Por favor? Open Subtitles إنكِ ستنتظرين هنا بصبر حتى أجتاز الإختبار، من فضلك؟
    Um deles, muito comum, diz que os cientistas juntam, pacientemente, as peças de um "puzzle" para revelar algum grande esquema. TED وأحدها، وأشهرها، هو كون العلماء يضعون بصبر قطع الأحجية بعضها بجانب بعض من أجل استخراج بعض المخططات المهمة أو غيرها.
    Eu ensino-te a rir de algo com graça! Open Subtitles أُعلّمُك للسُخْرِية مِنْ الشيءِ بصبر!
    Mesmo assim, apercebo-me que a maioria das pessoas tem pouca paciência para as minhas dificuldades na fala. TED ورغم هذا ...انا موقن بصبر كثير من الاشخاص علي بسبب صعوبة تحدثي
    Para nós e nossa tragédia submissos à vossa clemência pedimos vossa paciência. Open Subtitles مأساتنا تستميح رحمتك ننتظر سمعكم بصبر
    Temos de ter paciência e esperar que o inchaço diminua o suficiente para podermos fechá-la. Open Subtitles ينبغي أن تنتظر بصبر إلى أن يخف التورّم -لنتمكّن من إغلاق الجرح
    Aconselho usarmos a paciência como estratégia. Open Subtitles يجب أن يتم التعامل معهم بصبر تكتيكي.
    Ele esperou com uma paciência extraordinária. Open Subtitles انتظر بصبر مدهش
    Está a jogar com muita paciência, aqui. Open Subtitles هو يَلْعبُ بصبر جداً هنا.
    Um monumento de paciência. Open Subtitles و بصبر فى بعض الاحيان
    Descobri uma maneira. Ouça-me com paciência. Open Subtitles لقد فكرت بخطة اسمعيني بصبر
    Quando pensamos na pesca, imaginamo-nos descontraídos num barco à espera pacientemente da captura do dia. TED عندما يفكر بعض الاشخاص في الصيد يأتي في مخيلتهم الاسترخاء في قارب يترنح بصبر للحصول علي صيد اليوم.
    Durante dois mil séculos esperou aqui pacientemente, afinando-se e lubrificando-se, substituindo peças gastas. Open Subtitles طوال 2000 قرن عملت بصبر تضبط وتشحم ذاتها وتستبدل القطع البالية
    feliz para sempre espero pacientemente por amor quando virá ele buscar-me? Open Subtitles وسعيدة للأبد لقد انتظرت بصبر كبير الحب الحقيقي
    Deslizando dentro da água quente elas esperam pacientemente, levantando suas cabeças a procura de peixes. Open Subtitles تنزل إلى الماء الدافئ تنتظر بصبر لمراقبة الاسماك
    Ele a ajudou a morrer com graça e dignidade. Open Subtitles ثمّ ساعدها لموت بصبر وكرامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more