"بصحبتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • companhia
        
    • está contigo
        
    • está consigo
        
    • estar contigo
        
    • estava contigo
        
    Há vinte anos que este retrato lhe faz companhia. Open Subtitles لاكثر من عشرون عام بقيت هذه الصورة بصحبتك
    Vai ficar na unidade de observação. Eles podem lhe fazer companhia. Open Subtitles ستكونين في وحدة مراقبة لا بأس إذا كُنت تُريدهم بصحبتك
    É maravilhoso poder desfrutar da sua companhia até Nova Iorque. Open Subtitles "من الجميل أن أتمتع بصحبتك طوال الطريق إلى "نيويورك
    Pensei em fazer-te companhia. Gostas de "heavy metal"? Open Subtitles فكرت في أن أبقى بصحبتك هل أنت ترغب في المعادن الثقيلة ؟
    Gosto da sua companhia e, já lhe disse, sou completamente fascinada pelo crime. Open Subtitles انى أستمتع بصحبتك .. وكما قلت لك ,اننى مهتمة بعلم الجرائم
    Meu senhor Bassânio, pensando melhor, mandou-vos este anel... e pede vossa companhia para jantar. Open Subtitles سيدي باسانيو فكر ملياً وأرسلنى اليك بهذا الخاتم وهو يرجوك أن تسعده بصحبتك في العشاء
    Como pode esperar que outra pessoa goste da sua companhia, se não gostar de estar consigo próprio? Open Subtitles كيف يمكنك أبدا أن تتوقع أي شخص آخر أن يستمتع بصحبتك إن لم تكن تستمتع بصحبة نفسك؟
    Não é que não aprecie a tua companhia, meu querido tio... mas receio que só venho visitar-te hoje. Open Subtitles هذا لا يعني أني لا أستمتع بصحبتك يا عمي لكن للأسف أنا اليوم مجرد زيارة
    Hoje, não está a agradar-me a sua companhia, sua velha bruxa. Open Subtitles انا لست مستمتعة بصحبتك اليوم ايتها الشمطاء
    Acho que não posso mais fazer-te companhia. Open Subtitles لا أظن أنه بإمكانني أن أبقى بصحبتك بعد الان
    "Dói-me o coração por pensar que não posso ter sempre a vossa companhia. Open Subtitles إن قلبي يموت حينما أظن بأنني لن أكون دائما بصحبتك
    Bem, reverendo Sykes, aprecio muito a sua companhia. Open Subtitles حسنا, أيها الموقر سايكس, أنا استمتع بصحبتك
    Robin Smythe, prefiro morrer... do que passar mais um segundo na tua companhia! Open Subtitles روبن سمايز افضل الموت على ان امضي ثانيه اخرى بصحبتك
    Se isso me render a tua companhia num jantar. Open Subtitles إذا كان ذلك يعني أن أفوز بصحبتك على العشاء
    Mas eu gosto tanto da tua companhia, minha padawan. Open Subtitles ولكنى اتمتع بصحبتك جدا متدربتى
    Pediu-me para eu lhe fazer companhia, que eu passasse a noite em casa. Open Subtitles و طلب مني البقاء بصحبتك وأنأبقىبقربالمنزللليلة .
    De qualquer da forma, estou satisfeito por ter a tua companhia. Open Subtitles على كل الأحاول أنا سعيد بصحبتك
    De certeza que a Penny finge todo o tipo de coisas, quando está contigo. Open Subtitles أنا متأكد من أن بيني تتصنع العديد من الأمور عندما تكون بصحبتك
    Desculpe. Ele está consigo? Open Subtitles من فضلك هل هذا بصحبتك سيّدي ؟
    ANNA1389 que, apesar de ter gostado de estar contigo, tendo em conta a tua aparência, situação financeira e posição na vida, não tenho qualquer interesse sentimental por ti. Open Subtitles بالرغم من أني استمتعت بصحبتك إلا أنه بناءً على شكلك و وضعك الاقتصادي و مكانتك في الحياة فأنا غير مهتمة بك عاطفياً
    Eu quero saber coisa acerca dele, mãe, que tipo de pessoa era ele quando estava contigo. Open Subtitles أريد أن أتعرّف عليه يا أمي. وكيف كان وهو بصحبتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more