Estás apenas com dor de cabeça Não é tão ruim. | Open Subtitles | حسناً، إنها مصابة بصداع بسيط ليس الأمر بهذا السوء |
Às vezes pela noite dentro, até ficar com terríveis dores de cabeça. | Open Subtitles | حتى ساعة متأخرة من الليل أحياناً مما تسبب لي بصداع مؤلم |
Se esse sítio onde incha for dentro do maior nervo do vosso corpo, o vosso cérebro, terão uma enxaqueca vascular. | TED | وإذا كان ذلك المكان المنتفخ في مكان تتواجد به أكبر الأعصاب ، الدماغ ، تصاب بصداع الأوعية الدموية. |
Se não tiver uma enxaqueca, então fazemos a tatuagem do vídeo. | Open Subtitles | إذا لم تصب بصداع نصفى وتقبله جسدك نقوم بعمل وشم الفيديو |
Tinha passado a noite a beber, doía-me a cabeça e só queria sair dali para fora. | Open Subtitles | قضيت نصف الليلة أتناول الشراب أصبت بصداع و أردت فقط أن أرحل بسرعة |
No quarto azul. A mãe está deitada, está com uma daquelas enxaquecas. | Open Subtitles | في الغرفة الزرقاء، أمي نائمة، إنها مصابة بصداع نصفي |
Sinto que estou de ressaca, mas, nós nem sequer bebemos. | Open Subtitles | إنها الوسادة أشعر بصداع رغم أننا لم نشرب نبيذاً |
Este batido deu-me uma dor de cabeça do caraças. | Open Subtitles | ما بعد شرب مخفوق الحليب يصيبني بصداع شديد. |
- Nunca me da um tempo. Já disse que estou com dor de cabeça, me deixe em paz. | Open Subtitles | ألم تسمعني من المرة الأولي لقد أخبرتك أنني مصابة بصداع لذا من فضلك أذهب واتركني بمفردي |
- Já tive dores de cabeça, mas isso não foi uma. | Open Subtitles | أجل، أصبتُ بصداع من قبل، لكن ذلك لمْ يكن صداعاً. |
Tenho uma ligeira dor de cabeça, e creio que os químicos não ajudariam. | Open Subtitles | في الواقع أتمنى ، لكني أشعر بصداع خفيف بسبب الشمس ، على ما أعتقد و أخشى أن تزيد الكيماويات منه |
Vou passar a tarde a casa da Michelle, a mãe dela vai dizer que tem dores de cabeça e traz-me para casa. | Open Subtitles | حيثما ذهب إلى ميشيل أمها تقول أنها مصابه بصداع هل امانع اذا صاحبتني للبيت |
Não que o encontro tenha tido grande importância, estavas com dores de cabeça. | Open Subtitles | لم يعني موعدنا الصغير شيئاَ كنت بكل ارتياح تشعرين بصداع |
Eu estou com uma enxaqueca menstrual por isso hoje não posso olhar para luzes fortes. | Open Subtitles | أنا مصابة بصداع نصفي نتيجة الطمث، لذا فلا يمكنني النظر لأضواء لامعة اليوم |
O mais interessante é ter vindo aqui por causa de uma enxaqueca. | Open Subtitles | الطوارئ أُدخل قد أنه الرجل, هذا بشأن حاد نصفيّ بصداع |
A Jessica saiu e quando os Carver chegaram a casa, eu disse-lhes que... a Jessica me tinha ligado porque lhe doía a cabeça. | Open Subtitles | جيسيكا غادرت و عندما عاد آل كارفر الى المنزل ،أخبرتهم أن جيسيكا اتصلت بي لأنها كانت مصابة بصداع |
Já me dói a cabeça. | Open Subtitles | ضع فلينة فى فمك انت تصيبنى بصداع |
Não podes sentir as dores de alguém ao tocar na sua cabeça. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تشعري بصداع أحدهم عن طريق لمسكِ لرأسه .. |
Começou com enxaquecas atrozes, sons de gritos nos ouvidos, pesadelos horríveis, não consegue dormir ou pensar, não consegue trabalhar... | Open Subtitles | بدأ بصداع رهيب، وأصوات صراخ في أذنيه، وكوابيس فظيعة لم يعد بمقدوره النوم أو التفكير لا يستطيع العمل هكذا |
Estavas de ressaca e não saíste da cama. | Open Subtitles | بالطبـع لا كنت مصـابـة بصداع الشراب لدرجـة لم تقوي فيهـا على مغـادرة السرير |
Eu... concentro em algo, esqueço-me de comer... quando dou por mim, tenho uma dor de cabeça. | Open Subtitles | إن ركزت بشئ أنسى تناول الطعام فأصاب بصداع من الجوع |