"بصراحة شديدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • francamente
        
    E não vou ficar aqui a despender energias por uma coisa que, francamente, não é assim tão importante! Open Subtitles لن أرهق نفسي بممارسة الجنس بصراحة شديدة من أجل شيء ليس بهذه الأهمية
    Ouve, sei que só estamos aqui para nos aproveitarmos do meu cliente, que francamente o merece... mas tenho de poder dizer aos gajos lá de cima que te tentei convencer, está bem? Open Subtitles إسمع أعلم بأننا هنا فقط لخداع عميلي الذي بصراحة شديدة يستحق ذلك
    Falei do meu lado muito francamente. Open Subtitles الآن، أنا أوضحت موقفي بصراحة شديدة
    Chuck, francamente, é completamente inaceitável. Open Subtitles , تشاك" , بصراحة شديدة" . تلك الحلقات لا يُمكن بثها
    Muito francamente, estes episódios são impossíveis de ir para o ar. Open Subtitles , تشاك" , بصراحة شديدة" . تلك الحلقات لا يُمكن بثها
    Não tens de falar assim tão francamente. Open Subtitles ليس من الضروري التحدث بصراحة شديدة
    Porque fiquei com um grupo de artistas em Hollywood que, francamente, acho que é do melhor que há. Open Subtitles لأنه لدي مواهب كثيرة في "هوليوود" أظنها الأفضل، بصراحة شديدة.
    Bom, francamente, o dia que me casei com minha esposa... com a qual desgraçadamente estou casado nos últimos 25 anos... Open Subtitles حسناً، بصراحة شديدة ...اليوم الذي تزوَجت فيه تلك المرأة - وأنا لسوء الحظ متزوَج منذ 25 سنة
    Pelo que, francamente, estou grato. Open Subtitles بصراحة شديدة أَنا ممتنُ لأنه
    Normalmente, Superman, senhor, eu aceitaria logo a oportunidade, mas, francamente, acho que aprendi a minha lição. Open Subtitles عادة , يا(سوبرمان) , يا سيدي , كُنت سأقبل العرض بلهفة... لكن بصراحة شديدة , أعتقد بأنني قد تعلمت درسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more