"بصوتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • votar
        
    • voto
        
    • a minha voz
        
    • da minha voz
        
    • na minha voz
        
    Eu estou ansioso para ter idade suficiente para votar. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار إلى ان أكبر حتى أستطيع الادلاء بصوتي
    vou votar com os mesmos papéis todos os anos 1852, quando ajudei colocar Frank Pierce na casa branca. Open Subtitles قد ادليت بصوتي بنفس الاوراق كل عام منذ 1852, عندما انا ساعدت بوضع فرانك بيرس في البيت الأبيض.
    Sabes, uma vez votei, porque passei pela mesa de voto por acaso. Open Subtitles . تعرف ، لقد إدليتُ بصوتي ذات مرة الإستقلال حدث إبان وقتُ التصويت
    É por isso que não voto nos Ídolos. Open Subtitles لهذا السبب، لا أدلي بصوتي في برنامج النجم الأميركي
    Estes aparelhos à minha frente são chamados Kaoss Pads, e permitem-me fazer muitas coisas diferentes com a minha voz. TED وهذه الأشياء أمامي تدعى ألواح كاوس، وهي تسمح لي بالقيام بالكثير من الأمور المختلفة بصوتي.
    Antes de começar a fazer sons com ela, e usá-la para manipular minha voz, gostaria de sublinhar que tudo o que vão escutar é feito com a minha voz. TED وقبل البدء في صنع الأصوات منها واستخدامها للتلاعب بصوتي أريد أن أؤكد من جديد أن كل ما أنتم على وشك سماعه هو من صوتي
    Desde miúdo que as pessoas gostam da minha voz. Open Subtitles منذ أن كنت طفل صغير الناس يستمتعون .. بصوتي
    Gostam da minha voz, algo que devo ao meu ex-marido. Open Subtitles وقد ابدوا اعجابا بصوتي مجاملة لزوجي السابق
    Concentrando-se inteiramente na minha voz, começará a descontrair-se, lentamente, Open Subtitles .. وأثناء تركيزك الكلي بصوتي ستبدأ بالاسترخاء
    Se alguma vez votar, votarei nele. Open Subtitles إن أدليت بصوتي يوماً، سيكون لصالحه
    Acho que vou votar no outro candidato. Open Subtitles أظن أنني سأدلي بصوتي للمرشح الآخر
    Gosta de política. "Acabei de votar." Open Subtitles إنها ناشطة سياسياً للغاية. "أدليت بصوتي للتو."
    Ei! Vou votar no outro tipo! Open Subtitles -سأدلي بصوتي للمرشح الآخر !
    Mal voto no Congresso, nunca leio os projectos-lei. Open Subtitles إنني نادراً ما أدلى بصوتي في إقتراعات الكونجرس، ولا أقرأ الشكاوى أبداً.
    Amanhã de manhã, eu próprio irei às urnas junto com os meus compatriotas americanos e entregarei o meu boletim de voto. Open Subtitles صباح الغد، أنا شخصياً سأذهب إلى مراكز الاقتراع جنبا إلى جنب مع زملائي الأمريكان ولسوف أدلي بصوتي
    Isto é literalmente toda a minha voz manipulada. Quando chegamos aqui, vocês devem perguntar: "Qual é a ideia? TED فهذا هو حرفيا بفعل التلاعب بصوتي وعندما نصل إلى هذه النقطة، عليك أن تسأل، أليس كذلك؟ ما هو الهدف من ذلك؟
    Portanto, como vêem, ter sido capaz de usar a minha voz até no meu trabalho foi um grande passo para mim. TED وكما ترون إلى أن أصبحت اُعد أعمالي بصوتي وكانت تلك خطوةً كبيرةً بالنسبة لي.
    A frequência da minha voz que ia ficando mais aguda adicionada ao quão alto eu cantei recriaram o chamamento predatório ecolocalizado de um morcego ou uma ave, e a aranha fez o que devia. TED وعلى الأرجح، التوافقيات من صوتي كلما ارتفع، مقرونة بصوتي العالي عندما كنت أغني، كانت كصيحة افتراس خفاش أو طائر آخر وفعل العنكبوت ما ينبغي منه.
    O que está a fazer, basicamente, é dar conselhos a si mesma na forma da minha voz. Open Subtitles - الشيء الجوهري الذي تفعلينه - هو إعطاء نفسك نصيحة، بصوتي
    Os meus pequenos joelhos tremiam e olhei para o cavalo e disse na minha voz mais firme: Open Subtitles وركبتاي ترتعش سوياً ثم نظرت إليه وقلت له بصوتي البالغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more