E, não estamos, propriamente, bem abastecidos de armas ou munições. | Open Subtitles | و نحن لسنا مجهزين بصورة جيّدة بالأسلحة و الذخائر |
Sou uma "Peixe" típica. Por isso é que eu e a Astrid nos damos tão bem. | Open Subtitles | أنا الحوت المثالي، لكن أسترد وأنا نتقدّم بصورة جيّدة جدا. |
E tenho um colega numa jaula. As coisas não vão lá muito bem. | Open Subtitles | ولديّ زميل عمل بقفص والأمور لا تجري بصورة جيّدة |
Mas ele não me parecia bem e achei melhor dar-lhe os dias. | Open Subtitles | لكنه لم يبدو بصورة جيّدة لذلك اعتقدت أنه من الأفضا أن أعطيه الوقت |
Mas todos falam bem de ti... | Open Subtitles | لكن الجميع يتحدّث عنك بصورة جيّدة |
Mas irá recuperar bem. | Open Subtitles | لكن يبدو أنّهما يلتئمان بصورة جيّدة |
Raramente, e não muito bem. | Open Subtitles | نادراً , وليس بصورة جيّدة جداً |
Estão a recuperar bem. | Open Subtitles | إنّهما في طريقهما للشفاء بصورة جيّدة. |
bem, tu sabes como te vestir. E gosto do teu cabelo, bem ao estilo de Julie Christie. | Open Subtitles | أنتِ تتزيّنين بصورة جيّدة, وأحبّ تسريحة شعرك, تشبه كثيراً تسريحة (جولي كريستين). |
- bem, isso é verdade com certeza... não fomos propriamente apresentados. | Open Subtitles | - حسنٌ ، هذا صحيح لم نتعرّف بصورة جيّدة |
A equipa trata-me bem. | Open Subtitles | يُعاملني الفريق بصورة جيّدة. |
- Está bem. Está... muito bem escrito. | Open Subtitles | -حسناً، إنّه مكتوب بصورة جيّدة |
- Acho que me saí bem. - Monstro! | Open Subtitles | -أعتقد أنني ظهرت بصورة جيّدة |