A sua imagem, em geral, e essa imagem em particular é transgressiva. | Open Subtitles | انطباعها الذهنىّ بصورة عامة وذلك الانطباع الذهنى على وجه التحديد انتهاك |
em geral, não somos muito bons em comida. Os italianos fazem uma comida ótima mas não é muito portátil. | TED | صحيح أننا لسنا مهرة جداً في الطبخ لان الإيطاليون هم كذلك .. ولكن طعامهم لايسهل حمله أو نقله بصورة عامة |
Podem pensar que gosto muito de porcos, e na verdade até gosto, mas gosto mais de matérias-primas em geral. | TED | وقد تظنون انني مولعةٌ جداً بالخنازير .. في الحقيقة انا كذلك .. ولكني مولعة في الواقع بالمواد الخام بصورة عامة |
Está a esquecer-se da sua beleza e de boa natureza e, no entanto, enganar-me-ia muito se o vosso sexo em geral não considerasse aqueles atributos os maiores que uma mulher pode possuir. | Open Subtitles | أنت تتجاهل جمالها وطيبة قلبها. رغم ذلك، سأكون مخطئة لو لم يكن معشر الرجال بصورة عامة يعتبرون ذلك أسمى مؤهلات المرأة. |
Não estou a falar de vocês, nem desta palestra, mas, geralmente, é verdade. | TED | ليس أنتم الآن .. و ليس في هذه المحادثة ولكن هذا بصورة عامة صحيح |
Sim e não só esta noite. Estou a falar na vida em geral. | Open Subtitles | نعم , ولا يهمنى الحديث عن ميعادك هذه الليلة فقط اتحدث عن الحياه بصورة عامة |
Detesta atrasos, cansaço ou, em geral... | Open Subtitles | تكره أن أتأخر او ان اكون مُرهقه او ان اكون انسانة بصورة عامة |
Sorrir pode ajudar a reduzir o nível de hormonas que aumentam o "stress", como o cortisol, a adrenalina e a dopamina, aumentar o nível das hormonas que melhoram o humor, como a endorfina, e reduzir, em geral, a pressão arterial. | TED | والابتسام يساعدك في تقليل الهرمونات الناتجة عن للتوتر مثل الكورتزول والادرلينالين والدوبامين ويرفع الابتسام دفق هرمونات السعادة مثل الاندورفين ويقلل بصورة عامة ضغط الدم |
Mas podemos fazer a pergunta óbvia. Será uma boa ideia, falando em geral, sujeitar as crianças à dor, à violência e à humilhação pública como forma de encorajar um saudável desenvolvimento emocional e bom comportamento? | TED | ولكن هنالك سؤال واضح يمكن طرحه هنا هل هي فكرة جيدة .. وانا اتحدث بصورة عامة بأن نعرض الاطفال للآلام والعنف والإهانة العلنية بهدف ان نحمسهم على التطور العاطفي الصحي او التصرف الحسن ؟ |
não apenas na má nutrição em geral. Há uma forma muito barata de lidar com a má nutrição, ou seja, a falta de micronutrientes. | TED | ليس فقط سوء التغذية بصورة عامة , إنما أيضا بطريقة رخيصة للتعامل مع سوء التغذية , المسمي , بنقص الإحتياجات الأساسية في الغذاء . |
Quero dizer, em geral... | Open Subtitles | إنني أقصد بصورة عامة. |
A posição, falando em geral, da nossa comunidade intelectual é que, apesar de podermos não gostar disto, de podermos pensar que isto é errado em Boston ou Palo Alto, quem somos nós para dizermos que os orgulhosos residentes de uma antiga cultura estão errados em forçar as suas esposas e filhas a viver dentro de sacos de pano? | TED | الآن في هذا الموقع .. وانا اتحدث بصورة عامة .. في المجتمع " الإزدواجي " في آرائه ربما لا يبدو الحل كهذا .. وربما نظن أن هذا هو تصرف " خاطىء " في ولاية بوسطن أو ولاية بالو ألتو ولكن من نحن لكي نقول .. أن هؤلاء " الرجعين الفخورين " من الحضارات القديمة وحتى اليوم هم مخطئون في إجبار ازواجهم وبناتهم على أرتداء هذه الأغطية ؟ |
E o garfo não é geralmente usado como acabou de usar. - Claro. | Open Subtitles | و كذلك الشوكة بصورة عامة لا تمسك وهي تحت اليد وانما فوق اليد |
- E agora estás a céu aberto, vais ser caçado, torturado, sangrado, vais passar fome, e geralmente mantido à beira da morte até entregares o Léxico. | Open Subtitles | والآن انت تعرض نفسك لأخذك كأسير والتعذيب والتجويع بصورة عامة ستكون على حافة الموت |
geralmente as mulheres escutam expansivamente. | TED | بصورة عامة الاناث يستمعون بصورة موسعة |