"بصورة كاملة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • completamente
        
    Se saltar, as nossas vidas ficam completamente e irrevogavelmente lixadas! Open Subtitles اذا قفزت فستتحطم حياتنا نحن الاثنان بصورة كاملة ونهائية
    E porque é que alguns mamíferos, como os veados, curam as suas feridas muito mais eficiente e completamente do que os seres humanos? TED ولماذا بعض الثديات كالغزلان تُشفي جروحها بصورة كاملة وبفعالية أكثر من البشر؟
    Nós nem gostámos da ideia, era completamente irreal. Open Subtitles أتعلم، نحنُ لم نحب فكرته حتى لقد كانت غير واقعية بصورة كاملة
    O carro da Zoe voltou completamente normal após termos aplicado a fórmula invertida da invisibilidade com a película orgânica. Open Subtitles لقد عادت سيارة زوي اعتيادية بصورة كاملة بعد أن طبقنا التركيبة الاسترجاعية لقابلية عدم الرؤية
    Mesmo que fosse misturado apenas com um pouco de álcool, tê-los-ia derrubado completamente. Open Subtitles هذا خليط أقل قليلاً من الكحول يمكن أن يغيبهما عن الوعي بصورة كاملة
    Paraste de tomar os comprimidos completamente, não foi? Open Subtitles أنت توقفت بصورة كاملة عن الحصول على الأقراص ألست كذلك؟
    Mas além deles, pelo meu conhecimento, não há nenhum procedimento que possa restaurar completamente à tua forma antiga. Open Subtitles لكن وراء ذلك بالنسبة لأفضل معرفتي لا يوجد إجراء يمكنه استعادتك بصورة كاملة إلى هيئتك السابقة كاملًا
    O nosso avião desaparecido ficou completamente no escuro. Open Subtitles الطيار لايمكنه هكذا فقط قطع الأتصال بهم طائرتنا المفقودة دخلت بصورة كاملة في الظلام
    A seta do tempo não pode ser completamente entendida até que o mistério dos inícios da história do universo sejam ainda mais reduzidas de especulação a entendimento." TED خط الزمن لا يمكن فهمه بصورة كاملة حتي يتم فهم بدايات تاريخ الكون و غموضه بصورة أوضح و الإنتقال من التخمينات إلى الفهم الحقيقي"
    Bryan, preciso que sejas completamente honesto comigo. Open Subtitles براين" أريدك أن تكون صريحاً بصورة كاملة معي"
    Não acho que eles tenham saído completamente da cidade, Jack. Open Subtitles - فرانس لا أعتقد بأنه قد أخذها بصورة كاملة خارج المدينة .. جاك
    Foi rompido aqui completamente. Open Subtitles ونكتشفه الآن بصورة كاملة
    completamente. É orgânico. Open Subtitles أنه أمين بصورة كاملة انه عضوي
    Mas a nova história acerca do petróleo é que o governo não tem que nos impor coisas difíceis para pouparmos petróleo, não só de forma progressiva, mas completamente, muito pelo contrário. Os EUA, por exemplo, podem eliminar totalmente o uso de petróleo e rejuvenescer a economia, simultaneamente, liderados por negócios com fins lucrativos, porque é muito mais barato poupar e substituir o petróleo do que continuar a comprá-lo. TED إن الجديد في قصة النفط هو أن الحكومة ليست مضطرة أن تجبرنا على القيام بأعمال مؤلمة .. للتخلي عن النفط ليس فقط بصورة تدريجية ، ولكن تماما على عكس ذلك تماماً ، فالولايات المتحدة على سبيل المثال قادرة على التخلص من استخدامها للنفط بصورة كاملة وإنعاش الإقتصاد في الوقت نفسه تحت شعار الأعمال من أجل الربح لأنه من الأرخص توفير و استبدال النفط بدلاً من الاستمرار في شرائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more