Ele vive em Minsk e só vai ficar na cidade alguns dias. | Open Subtitles | ويعيش في مينسك. لن يبقى هنا سوى بضعة أيّام. |
- alguns dias num bom hotel, sem ninguém a atirar em nós? | Open Subtitles | تعال بضعة أيّام في الفندق اللّطيف لن يضربنا أحد ؟ |
Passados alguns dias, ela voltou ao quarto, pôs-se a saltar na cama e diz-me: | Open Subtitles | وبعد مرور بضعة أيّام عادت للغرفة مجدّداً وقفزت فوق السرير |
Sim, bem, quando você e o papai saíram no iate, você me prometeu que ia ver vocês em poucos dias. O que não aconteceu. | Open Subtitles | لدى رحيلكَ وأبي على اليخت وعدتني بعودتكَ خلال بضعة أيّام |
Pois. No outro dia, encontrei-a, à minha espera, neste lado. | Open Subtitles | لقد وجدتها تنتظرني على هذا الجانب منذ بضعة أيّام |
Mas aquele guarda ali lembra-se de ter visto um tipo há dois dias num Sedan acinzentado dos anos 90. | Open Subtitles | لكن ذلك الحارس هناك يتذكّر رؤية رجل منذ بضعة أيّام في سيّارة سيدان ذهبيّة موديل آخر التسعينات. |
Há uns dias atrás, rasgaste-me a roupa do corpo. Agora, nem sequer me queres beijar? | Open Subtitles | منذ بضعة أيّام جرّدتني من ملابسي بتمزيقها، والآن تأبى حتّى تقبيلي؟ |
A minha mãe faleceu. O meu pai esteve aqui alguns dias, mas ainda piorou as coisas. | Open Subtitles | والدتي رحلت، و والدي كان هنا منذ بضعة أيّام لكنّه جعل الأمور تزداد سوءًا |
Tudo o que quero são alguns dias de conforto antes de partir. | Open Subtitles | جلّ ما أريده هو بضعة أيّام من الراحة الحقيقيّة قبل أن أموت |
Tivemos o nosso primeiro encontro, alguns dias depois. | Open Subtitles | وتحدّثنا، وخرجنا بأوّل موعد بعد بضعة أيّام فيما بعد |
Vou passar alguns dias por lá, para ver a confusão em que posso me meter. | Open Subtitles | قد أقضي بضعة أيّام هناك، وأنظر أيّ مشكلة أورّط نفسي فيها |
Não te vejo há alguns dias, pensei em aparecer, ver como estás. | Open Subtitles | أنا لمْ أركِ منذ بضعة أيّام. فكّرتُ في القدوم وأرى كيف تُبلين. |
Não te vejo há alguns dias, pensei em aparecer, ver como estás. | Open Subtitles | أنا لمْ أركِ منذ بضعة أيّام. فكّرتُ في القدوم وأرى كيف تُبلين. |
Ainda não acertámos todos os detalhes. Vamos precisar de alguns dias para preparar a cerimónia. | Open Subtitles | لم نخطّط لكلّ التفاصيل طبعاً نحتاج بضعة أيّام للتخطيط للاحتفال |
Com alguma sorte, só terei que levar com ela mais alguns dias e depois encontraremos a cura e eu nunca mais terei de lidar com ela. | Open Subtitles | فسأضطرّ لاحتمالها بضعة أيّام ريثما نجد الترياق، وعندئذٍ لن أُضطر لمعاملتها قط |
Sim, essa rapariga veio aqui há alguns dias. | Open Subtitles | أجل، لقد مرّت تلك السيّدة الشابة للزيارة قبل بضعة أيّام. |
Penso que a conheceste no piquenique, e convenceste-te que ela estaria interessada em ti, e depois, talvez com alguns dias em que a perseguiste, foste ao encontro dela, declaraste o teu profundo amor por ela, | Open Subtitles | أعتقد أنّك إلتقيت بها في النزهة و أقنعت نفسك أنّها مهتّمة لأمرك.. و ربّما بعد بضعة أيّام من ملاحقتك إيّاها، |
Há alguns dias, o FBI ligou-me. | Open Subtitles | تلقيتُ إتصالاً قبل بضعة أيّام من المباحث الفيدراليّة. |
Eles disseram para estar pronto a viajar dentro de poucos dias, tive de arranjar um "visto" queniano para ele. | Open Subtitles | طلبوا منّا الاستعداد للسفر خلال بضعة أيّام كان عليّ استصدار تأشيرة دخول كينيّة |
Foi há poucos dias. Os soldados russos vieram para o estádio. | Open Subtitles | منذ بضعة أيّام جاء جنود روس إلى الستاد. |
Temos áudio que nos faz pensar que você estava lá e uma testemunha que viu vocês dois entrando lá outro dia. | Open Subtitles | لدينا تسجيل صوت يُظهرك كما لو كنت هناك، وشاهد يقول أنّها رآكما تدخلان إليه منذ بضعة أيّام. |
Daqui a uns dois dias, voltaremos para casa. | Open Subtitles | فقط فكّر بالأمر. بضعة أيّام وسنكون في بيتنا. |
Soube agora... que morreu uma rapariga há uns dias atrás. | Open Subtitles | لقد سمعتُ للتوّ عن... الفتاة التي ماتتْ هُنا مذ بضعة أيّام. |