"بضعة سنوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uns anos
        
    • alguns anos
        
    • poucos anos
        
    • dois anos
        
    • muitos anos
        
    Estive fora por uns anos. Isto está em moda agora? Open Subtitles لقد غبت بضعة سنوات هل ظهرة هذه الموضة الآن؟
    O principal fornecedor nos EUA dessa substância ativa decidiu há uns anos mudar-se para a China porque a China é o maior fornecedor mundial de porcos. TED المصنع الامريكي الرئيس لهذا العنصر الفعال قرر منذ بضعة سنوات أن ينتقل الى الصين لان الصين اكبر مزود للخنازير في العالم
    Visitei-o há uns anos e ele mostrou-me os seus primeiros trabalhos. Os seus primeiros trabalhos tinham alguma parecença TED زرته منذ بضعة سنوات وأراني أعماله الأولى وكانت أعماله الأولى تشابه أعمالي الأولى
    Eu conheço-o já faz alguns anos, está habituado a estar só. Open Subtitles أنا أعرفه منذ بضعة سنوات لقد تعود ان يظل وحيداً
    Era uma companhia que eu criei há alguns anos. Open Subtitles لقد كانت شركةً قمت بتأسيسها منذ بضعة سنوات
    Seremos grandes como San Francisco em poucos anos e seremos tão sofisticados... Open Subtitles تصبح كبير كسان فرانسيسكو في بضعة سنوات وكما هو الحال بالمتطور
    Sim, há já dois anos. Aliás, aquilo chama-se Eden Prairie. Open Subtitles منذ بضعة سنوات ,انها في الواقع تسمى إيدن براري وهي مقاطعة مدرسية
    — isto aconteceu uns anos depois de Lindbergh ter atravessado o Atlântico — TED كما تعرف، كان ذلك بعد بضعة سنوات من عبور تشارلز لندبرغ المحيط الأطلسي.
    Comecei a trabalhar há uns anos, com o que chamamos estomatópodes porque eles emitem sons. TED حسنا, في الواقع بدأت أعمل مع ما يدعى بقريدس فرس النبي منذ بضعة سنوات لأنهم يصدرون أصوات.
    uns anos mais tarde mataram-no numa guerra de gangs, que Deus o tenha. Open Subtitles بعد بضعة سنوات قتل في حرب العصابات طيب الله ثراه
    Não tentou cometer suicídio, há uns anos atrás? Open Subtitles كما حدث الأمر , عندما لم تحاول إطلاق النار على نفسك منذ بضعة سنوات ؟
    Contra ti e contra o Tenente Tom Graham há uns anos atrás. Open Subtitles نعم ضدّك أنت و الملازم توم غراهام قبل بضعة سنوات
    Talvez tenha julgado que não te importavas. Já lá vão uns anos. Open Subtitles أظنه اعتقد أنك لن تبالي، لقد مرّت بضعة سنوات.
    alguns anos mais tarde, os abusos físicos começaram a fazer-se notar. Open Subtitles بعد بضعة سنوات بدأ الإيذاء الجسدي أن يكون له تأثير
    Esta foto tem alguns anos. Ninguém o vê desde então. Open Subtitles هذه الصورة منذ بضعة سنوات تعرفنا عليه من حينها
    Bom, foi há alguns anos, quando os japoneses decidiram invadir a Manchúria. Open Subtitles حسناً . منذ بضعة سنوات عندما قرر اليابانيون احتلال مانتشوريا
    Era coronel do Serviço Secreto de Cuba há alguns anos. Open Subtitles كان عقيداً في الإستخبارات الكوبية قبل بضعة سنوات من إختفائه
    Não estão ao nível da tecnologia goa'uid, mas dentro de alguns anos... Open Subtitles ليسوا بمستوى تقنية الجواؤلد لحد الآن،لكن في بضعة سنوات
    poucos anos de diferença na escola, nunca tinham reparado um no outro. Open Subtitles كان الفرق بينهما في المدرسة بضعة سنوات ولم يلاحظ أحدهما الآخر
    Mas devem compreender que, para um computador, isso era praticamente impossível, até há poucos anos. TED و لكن ما عليكم أن تفهموه هو أنه بالنسبة لحاسوب، فإن هذا الأمر كان من المحال تحقيقه قبل بضعة سنوات قليلة.
    Até há poucos anos atrás, o meu campo era a única coisa que conhecia. Open Subtitles منذ بضعة سنوات كان حقلى هو كل ما أعرفه فى الدنيا
    Vamos a isto, mano. Demoraste dois anos só para fazer umas letras. Open Subtitles لنفعلها، أستغرق منك بضعة سنوات لكتابة بضعة أحرف.
    Um rafeiro magro veio à minha cabana há muitos anos. Open Subtitles هذا المغفل ذو السيقان النحيله أتى إلى كوخي قبل بضعة سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more