Preciso de uns momentos de letargia. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَ بضعة لحظات مِنْ النسيانِ. |
dentro de uns momentos, serei o senhor desta propriedade inteira. | Open Subtitles | بعد بضعة لحظات سأكون أنا المسيطر على كل هذا القصر |
Só temos uns momentos até que nos consigam encontrar. | Open Subtitles | لدينا بضعة لحظات قبل أن يجدونا مجددا يا رجل |
Só preciso de alguns momentos de paz e silêncio para me recompor. | Open Subtitles | كُلّ ما أَحتاجُة لإعادتي بضعة لحظات مِنْ السلامِ والهدوءِ. |
Por trivial que pareça, esta pequena distracçao deu-me alguns momentos de prazer. | Open Subtitles | من البديهي كما يبدو، صرف الإنتباه هذا أعطني بضعة لحظات من السرور |
O computador responderá daqui a alguns instantes. para compilar a informação. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر من الحاسوب بضعة لحظات لجمع المعلومات. |
Só me restam uns momentos. | Open Subtitles | حَصلتُ على بضعة لحظات فقط مضت |
- Dê-me uns momentos. - Mr. | Open Subtitles | أعطوني بضعة لحظات سيد فيتش |
Infelizmente, só tenho uns momentos... | Open Subtitles | - لسوء الحظ يمكننى أن امنحكم بضعة لحظات |
Só mais uns momentos. | Open Subtitles | بضعة لحظات أخرى |
Se fores embora, dentro de alguns momentos as tuas partes mecânicas vão começar a desligar. | Open Subtitles | ها هي بعد بضعة لحظات أجزائك الميكانيكية ستبدأ فى التوقّف |
Importa-se que tivessemos alguns momentos com o menino? | Open Subtitles | هل تمانع إذا عندنا بضعة لحظات مع الولد؟ |
"Tudo o que quero é viver alguns momentos na graça da tua beleza." | Open Subtitles | "كلّ ما اتمناه أن أعيش بضعة لحظات في نعمة جمالك" |
Restam-nos alguns momentos nesta terra. | Open Subtitles | لدينا بضعة لحظات على هذه الأرض |
E onde encontra alguns momentos, por dia, para si mesmo. | Open Subtitles | تجِدُين بضعة لحظات كُلّ يوم لَهُ. |
Só tens alguns momentos para orientar a tua vida. | Open Subtitles | ثمة بضعة لحظات تحدد حياتك |