"بضعة لحظات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uns momentos
        
    • alguns momentos
        
    • alguns instantes
        
    Preciso de uns momentos de letargia. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَ بضعة لحظات مِنْ النسيانِ.
    dentro de uns momentos, serei o senhor desta propriedade inteira. Open Subtitles بعد بضعة لحظات سأكون أنا المسيطر على كل هذا القصر
    Só temos uns momentos até que nos consigam encontrar. Open Subtitles لدينا بضعة لحظات قبل أن يجدونا مجددا يا رجل
    Só preciso de alguns momentos de paz e silêncio para me recompor. Open Subtitles كُلّ ما أَحتاجُة لإعادتي بضعة لحظات مِنْ السلامِ والهدوءِ.
    Por trivial que pareça, esta pequena distracçao deu-me alguns momentos de prazer. Open Subtitles من البديهي كما يبدو، صرف الإنتباه هذا أعطني بضعة لحظات من السرور
    O computador responderá daqui a alguns instantes. para compilar a informação. Open Subtitles سيستغرق الأمر من الحاسوب بضعة لحظات لجمع المعلومات.
    Só me restam uns momentos. Open Subtitles حَصلتُ على بضعة لحظات فقط مضت
    - Dê-me uns momentos. - Mr. Open Subtitles أعطوني بضعة لحظات سيد فيتش
    Infelizmente, só tenho uns momentos... Open Subtitles - لسوء الحظ يمكننى أن امنحكم بضعة لحظات
    Só mais uns momentos. Open Subtitles بضعة لحظات أخرى
    Se fores embora, dentro de alguns momentos as tuas partes mecânicas vão começar a desligar. Open Subtitles ها هي بعد بضعة لحظات أجزائك الميكانيكية ستبدأ فى التوقّف
    Importa-se que tivessemos alguns momentos com o menino? Open Subtitles هل تمانع إذا عندنا بضعة لحظات مع الولد؟
    "Tudo o que quero é viver alguns momentos na graça da tua beleza." Open Subtitles "كلّ ما اتمناه أن أعيش بضعة لحظات في نعمة جمالك"
    Restam-nos alguns momentos nesta terra. Open Subtitles لدينا بضعة لحظات على هذه الأرض
    E onde encontra alguns momentos, por dia, para si mesmo. Open Subtitles تجِدُين بضعة لحظات كُلّ يوم لَهُ.
    Só tens alguns momentos para orientar a tua vida. Open Subtitles ثمة بضعة لحظات تحدد حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more