Eu encontrei a morada e é uma residência apenas a uns quilómetros. | Open Subtitles | لقد تتبعت العنوان الى إقامة خاصة تبعد بضعت أميال من هنا |
Há uns meses planeava filhos com uma mulher que decerto não voltarei a ver. | Open Subtitles | منذ بضعت أشهر خططت لأنجب طفل لن أراه مجددا |
Só se sabe o comprimento certo, depois de se descer uns degraus. | Open Subtitles | انت لا تعلم بالقياس الصحيح الا ان اخذت بضعت خطوات به والمشي به بالطرق |
Por que não voltas a falar com ela daqui a uns dias, e propões uma coisa pequena? | Open Subtitles | - لماذا لا تعودين لها بعد بضعت -أيام مع عرض اصغر؟ |
Só mais uns ajustes e acabamos. | Open Subtitles | مجرد بضعت قرصات وسوف نكون هنالك |
Dá-me uns dias para arranjar tudo. | Open Subtitles | اعطيني بضعت ايام لأجمع الاشياء |
O Duane disse que a Charlotte lhe quis dar o divórcio há uns meses. | Open Subtitles | دوين أخبرنا بأن "تشارلوت" جائت لك منذ بضعت شهور وعرضت عليك أخيراً الطلاق وبدون أى ضغائن |
Tens uns segundos ainda. O que vais fazer? | Open Subtitles | لديك بضعت ثواني ماذا ستفعل ؟ |
Donna, este é o Bird... Vai ficar connosco durante uns dias. | Open Subtitles | (دونا), هذا الطائر وسيقيم معنا بضعت ايام |
- Tens uns minutos? | Open Subtitles | -هل لديك بضعت دقائق؟ |