"بطلبك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pedido
        
    • perguntar por si
        
    Tenho que registar este pedido. Entra na tua acta. Open Subtitles سيكون على ان اقدم تقريرا بطلبك هذا وسيكتب ذلك فى سجلك
    Tenho andado a pensar muito na nossa situação e no teu pedido, e não queria rejeitá-lo sem pensar muito bem primeiro. Open Subtitles لقد كنت أفكّر بموقفنا كثيراً، و بطلبك للزواج منّي، و أنا لم أرغب برفضه من دون التفكير حتى
    O que eu quero que façamos, é mostrar a esse jovem homem que se formos humildes, e tornarmos público o seu pedido, Open Subtitles وما أريد فعله أن أظهر لهذا الشاب بأنه لو تواضعت وأبلغت بطلبك
    Fico muito honrado que me tenhas pedido, mas é muito perigoso. Open Subtitles إننى مُتشرف بطلبك لي، لكن الأمر خطير جداً
    Prometo que o chamo se ela perguntar por si. Open Subtitles اعدك بأنني ارسل بطلبك اذا سألت عنك
    Então, irei ter com a promotora com o teu pedido. Open Subtitles .لذا , سأذهبُ إلى المدعيّةِ العامة بطلبك
    Volto já com a seu pedido. Open Subtitles ساتي بطلبك حالا
    Foi uma boa ideia ter pedido aquela endoscopia, Dra. Mahoney. Open Subtitles فعلٌ عظيم بطلبك فحص المنظار يا د. (ماهوني)
    Bradley, quando falou comigo por causa deste pedido, assegurou-me que a medicina convencional não conseguiria reanimar o seu sobrinho. Open Subtitles (برادلي), عندما جئت إلي بطلبك أكّدت لي أن العلم الطبي التقليدي... أخفق في إعادة إحياء ابن أخيك
    Quando formos a julgamento, poderemos reconsiderar o seu pedido. Open Subtitles عندما نصل للمحاكمة، فيمكننا أن نعاود النظر بطلبك يا آنسة (تافت)
    Pensei no teu pedido e tenho de rejeitar. Open Subtitles فكرت بطلبك وكان رفضاَ مهذباَ
    Volto já com o seu pedido. Open Subtitles سأعود بطلبك
    Faz o teu pedido. Open Subtitles أبلغينا بطلبك.
    - Está a perguntar por si. Open Subtitles فهو يستمر بطلبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more