"بطلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • herói dela
        
    • o herói
        
    • seu herói
        
    • seu campeão
        
    Ela queria vir agradecer e cumprimentar o herói dela. Open Subtitles إنّما جائت لتشكرك وتلقي عليك التحيّة لأنّك بطلها
    E se queres realmente ser o herói dela, vais pôr essa espantosa habilidade a trabalhar para mim. Open Subtitles وإن كنت تريد حقا أن تكون بطلها ستضع تلك القدرة العجيبة تحت تصرفي
    E não posso ser o teu pai mas serei sempre o herói dela enquanto ela me quiser. Open Subtitles و أنا لا أستطيع ان أكون والدك لكنني سأكون بطلها طالما هي معي
    É uma bonita história. Ele é o herói, claro. Open Subtitles لقد أخبرني بقصتها، وكان هو بطلها بطبيعة الحال
    Ela fica em casa à espera do seu herói? Open Subtitles هل بقيت في المنزل ؟ ؟ متلهفة لعودة بطلها ؟
    Embora o Homem tenha escapado, a Irmandade encontrou o seu herói. Open Subtitles و هكذا هرب الرجل أرض الأخوة وجدت بطلها
    Ele faz isto, não é apanhado, então escala para o próximo estímulo... trata-a, torna-se o seu campeão. Open Subtitles هو يفعل ذلك , و لا يتم الإمساكُ به لذلك هو يصعّد الأمر إلى الشيء المحفّز التالي يعالجها , يكون بطلها
    E quando eu finalmente regressei, percebi que já não sou o herói dela. Open Subtitles وعندما عدتُ إلى أرض الوطن أخيراً أدركتُ أننيّ لم اعدّ بطلها بعد الآن
    Se a sua filha diz que sou o herói dela então tenho de merecê-lo. Open Subtitles أبنتك الصغيرة تقول أننيّ بطلها إذاً, يجب ان أستحق ذلك
    Ela só te trocou no último minuto porque outra pessoa pegou no verdadeiro herói dela. Open Subtitles إنّها قايضتك فحسب في آخر لحظة لأنّ شخصا آخر أخذ بطلها الحقيقي
    Dizia que eu era o herói dela. Open Subtitles أخبرتني بأنني بطلها
    Você foi o herói dela. Open Subtitles ريد كنت بطلها
    Finalmente Changshan tinha seu herói. Open Subtitles أخيراً شانج شان لها بطلها
    Agora és o seu herói. Open Subtitles الآن أنت بطلها
    Hoje a vossa rainha escolherá o seu campeão. Open Subtitles اليوم ستختار ملكتكم بطلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more