Se virem pequenos pontos luminosos quando olham para um céu azul vivo, estão a ser vítimas do fenómeno entóptico do campo azul. | TED | إذا رأيت ومضات من الضوء تتقافز وأنت تنظر للسماء الزرقاء فقد جربت ما يعرف بظاهرة الحقل البصري الأزرق |
Os jornalistas precisam de ter formação quanto ao fenómeno dos "deepfakes" para não os ampliarem e espalharem. | TED | فيجب توعية الصحفيين بظاهرة مقاطع التزييف العميق حتى لا يقوموا بتضخيمها ونشرها. |
Eu acho que é a mais recente repetição de um fenómeno a que chamamos "inovação acelerada pelas massas." | TED | حسناً .. يمكننا ان ندعو تلك الظاهرة المُتكررة بظاهرة " الابداع المُحفز من قبل الجمهور " |
Nunca teremos a certeza de todos os factos de um fenómeno. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتأكد من كل الحقائق المتعلقة بظاهرة |
A mecânica quântica permite que o intangível fenômeno da liberdade seja incorporado a natureza humana. | Open Subtitles | ميكانيكيات الطاقةتسمح.. بظاهرة الحرية اللا ملموسة.. بأنتنسجحولطبيعةالانسان. |
Estão por confirmar relatos de que estes eventos... são de alguma forma despoletados por um fenómeno desconhecido... emanado das planícies de Salisbúria... e das pedras monolíticas que lá estão há séculos. | Open Subtitles | تظل التقارير غير مؤكدة بأن هذه الأحداث تطلق بظاهرة غير معروفة بطريقة ما إنطلقت من سهول سالزبوري |
Há um momento tive uma epifania de pouca importância sobre o fenómeno de degradação de polímeros enquanto raspava nachos coagulados de um prato. | Open Subtitles | فقبل لحظات, خطرت ببالي فكرة تتعلق بظاهرة تفكك البوليمرات بينما كنت أزيل قشور الحبوب عن أحد الأطباق |
Bem, de acordo com a revista Eternity... o sentimento de culpa... tem estado ligado ao fenómeno da transmissão neurótica. | Open Subtitles | طبقاً لمجلة "الخلود"، فإن الشعور بالذنب له علاقة بظاهرة الألعاب. |
Um amigo que acha que estas pessoas estão ligadas a um certo fenómeno em Smallville. | Open Subtitles | من صديقة تعتقد أن هؤلاء الناس يرتبطون بظاهرة معينة في "سمولفيل" |
Os chamados casos de combustão espontânea podem ser explicados por um fenómeno conhecido por Efeito Pavio. | Open Subtitles | في الواقع يمكن تفسيره بظاهرة تعرف بـ"تأثير الفتيل هذا هوا المثال التقليدي |
O que a ciência chama de fenómeno sem explicação. | Open Subtitles | "في عالم العلم.. يمكننا القول عليها بظاهرة غير مفهومة" |
Por acaso conheces um fenómeno chamado "Golpe de Chicote"? | Open Subtitles | هل هُناك أى فرصة بإلمامك بظاهرة تُدعى " ويبلاش " ؟ ** تعني تعرض الرأس للكثير من الصدمات ** |
Foreman, o miúdo tem fenómeno de Uhthoff, logo, esclerose múltipla. | Open Subtitles | (فورمان) "الطفل مصاب بظاهرة "أوتهوف مما يعني أنّه التصلّب المتعدد |
Na verdade, é o fenómeno do "suor". | Open Subtitles | "في الواقع إنّها أشبه بظاهرة "تعرق. |
Vemos isso, até na indústria do jogo, que, em tempos, se apercebeu deste fenómeno da quase vitória e criou aquelas raspadinhas que tinham uma taxa de quase vitórias mais alta do que a média e por isso levavam as pessoas a comprar mais raspadinhas a que chamavam "heart-stoppers", e provocaram uma série de abusos na indústria do jogo na Grã-Bretanha, nos anos 70. | TED | إننا نرى ذلك حتى في صناعة القمار و التي نشطت مرة بظاهرة النجاح الوشيك و صنعت بطاقات الكشط هذه التي كان لها معدلاً أعلى من النجاحات الوشيكة و بالتالي اضطرت الناس إلى شراء المزيد من البطاقات و التي كانت تسمى موقفات القلوب، و كانت وضعت على قائمة المخالفات لصناعة القمار في بريطانيا في سبعينيات القرن العشرين. |
Fascinada pelo fenómeno... a Dra. Fletcher organiza experiências... e convida a céptica equipa a observar. | Open Subtitles | بعد إفتتانها بظاهرة (زيليج)... دكتور (فليتشر) نظّمت سلسلة من التجارب... وقامت بدعوة الطاقم للمراقبة. |
Mas, pela minha experiência, o mal não é um fenômeno cultural. | Open Subtitles | لكن, من خبرتي, الشر ليس بظاهرة ثقافية |
Não ouviu falar no fenômeno Moore? | Open Subtitles | الم تسمعي بظاهرة ( مور ) ؟ |