"بظاهرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fenómeno
        
    • fenômeno
        
    Se virem pequenos pontos luminosos quando olham para um céu azul vivo, estão a ser vítimas do fenómeno entóptico do campo azul. TED إذا رأيت ومضات من الضوء تتقافز وأنت تنظر للسماء الزرقاء فقد جربت ما يعرف بظاهرة الحقل البصري الأزرق
    Os jornalistas precisam de ter formação quanto ao fenómeno dos "deepfakes" para não os ampliarem e espalharem. TED فيجب توعية الصحفيين بظاهرة مقاطع التزييف العميق حتى لا يقوموا بتضخيمها ونشرها.
    Eu acho que é a mais recente repetição de um fenómeno a que chamamos "inovação acelerada pelas massas." TED حسناً .. يمكننا ان ندعو تلك الظاهرة المُتكررة بظاهرة " الابداع المُحفز من قبل الجمهور "
    Nunca teremos a certeza de todos os factos de um fenómeno. Open Subtitles لا يمكن أن نتأكد من كل الحقائق المتعلقة بظاهرة
    A mecânica quântica permite que o intangível fenômeno da liberdade seja incorporado a natureza humana. Open Subtitles ميكانيكيات الطاقةتسمح.. بظاهرة الحرية اللا ملموسة.. بأنتنسجحولطبيعةالانسان.
    Estão por confirmar relatos de que estes eventos... são de alguma forma despoletados por um fenómeno desconhecido... emanado das planícies de Salisbúria... e das pedras monolíticas que lá estão há séculos. Open Subtitles تظل التقارير غير مؤكدة بأن هذه الأحداث تطلق بظاهرة غير معروفة بطريقة ما إنطلقت من سهول سالزبوري
    Há um momento tive uma epifania de pouca importância sobre o fenómeno de degradação de polímeros enquanto raspava nachos coagulados de um prato. Open Subtitles فقبل لحظات, خطرت ببالي فكرة تتعلق بظاهرة تفكك البوليمرات بينما كنت أزيل قشور الحبوب عن أحد الأطباق
    Bem, de acordo com a revista Eternity... o sentimento de culpa... tem estado ligado ao fenómeno da transmissão neurótica. Open Subtitles طبقاً لمجلة "الخلود"، فإن الشعور بالذنب له علاقة بظاهرة الألعاب.
    Um amigo que acha que estas pessoas estão ligadas a um certo fenómeno em Smallville. Open Subtitles من صديقة تعتقد أن هؤلاء الناس يرتبطون بظاهرة معينة في "سمولفيل"
    Os chamados casos de combustão espontânea podem ser explicados por um fenómeno conhecido por Efeito Pavio. Open Subtitles في الواقع يمكن تفسيره بظاهرة تعرف بـ"تأثير الفتيل هذا هوا المثال التقليدي
    O que a ciência chama de fenómeno sem explicação. Open Subtitles "في عالم العلم.. يمكننا القول عليها بظاهرة غير مفهومة"
    Por acaso conheces um fenómeno chamado "Golpe de Chicote"? Open Subtitles هل هُناك أى فرصة بإلمامك بظاهرة تُدعى " ويبلاش " ؟ ** تعني تعرض الرأس للكثير من الصدمات **
    Foreman, o miúdo tem fenómeno de Uhthoff, logo, esclerose múltipla. Open Subtitles (فورمان) "الطفل مصاب بظاهرة "أوتهوف مما يعني أنّه التصلّب المتعدد
    Na verdade, é o fenómeno do "suor". Open Subtitles "في الواقع إنّها أشبه بظاهرة "تعرق.
    Vemos isso, até na indústria do jogo, que, em tempos, se apercebeu deste fenómeno da quase vitória e criou aquelas raspadinhas que tinham uma taxa de quase vitórias mais alta do que a média e por isso levavam as pessoas a comprar mais raspadinhas a que chamavam "heart-stoppers", e provocaram uma série de abusos na indústria do jogo na Grã-Bretanha, nos anos 70. TED إننا نرى ذلك حتى في صناعة القمار و التي نشطت مرة بظاهرة النجاح الوشيك و صنعت بطاقات الكشط هذه التي كان لها معدلاً أعلى من النجاحات الوشيكة و بالتالي اضطرت الناس إلى شراء المزيد من البطاقات و التي كانت تسمى موقفات القلوب، و كانت وضعت على قائمة المخالفات لصناعة القمار في بريطانيا في سبعينيات القرن العشرين.
    Fascinada pelo fenómeno... a Dra. Fletcher organiza experiências... e convida a céptica equipa a observar. Open Subtitles بعد إفتتانها بظاهرة (زيليج)... دكتور (فليتشر) نظّمت سلسلة من التجارب... وقامت بدعوة الطاقم للمراقبة.
    Mas, pela minha experiência, o mal não é um fenômeno cultural. Open Subtitles لكن, من خبرتي, الشر ليس بظاهرة ثقافية
    Não ouviu falar no fenômeno Moore? Open Subtitles الم تسمعي بظاهرة ( مور ) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more