"بظرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • daqui a
        
    • envelope
        
    • dentro de
        
    • em questão de
        
    Vais entrar no avião daqui a três horas, preferes procurar um sacana de um terrorista agora ou a 10 km de altitude mais tarde. Open Subtitles ستصعد لتلك الطائرة بظرف 3 ساعات بكل الأحوال، هل تفضّل البحث عن الإرهابيين على الأرض الآن، أو بعلو 10 آلاف متر لاحقاً؟
    Mas daqui a dez anos, vai haver uma versão de ti, dez anos mais nova, que te vai fazer o mesmo. Open Subtitles لكن بظرف 10 سنوات، ستكون هنالك نسخة منك، بـ10 سنوات أقل، تفعل نفس الشيء لك
    Mano, encontramo-nos à porta das urgências daqui a 20 minutos. Open Subtitles اسمع، وافيني في المستعجلات بظرف 20 دقيقة
    envelope na minha porta junto com uma factura de 5 horas de trabalho como investigador privado a ser pago em dinheiro. Open Subtitles بظرف على حافة الباب مع فاتورة لإستئجار محقق شخصي ل5 ساعات ويتم الدفع كاش
    Meti-o num envelope para lhe enviar, mas... deixei-o no banco traseiro do teu carro. Open Subtitles لقد وضعته بظرف البريد ولكني وضعته بسيارتك
    Começa dentro de duas horas e convidei 30 amigas. Open Subtitles إنّه بظرف ساعتان ولديّ 30 صديقة على وصول
    Quero o acampamento montado dentro de 30 minutos. Meia-hora. Open Subtitles أريده معدا و جاهزا للعمل بظرف 30 دقيقة و هذا يعنى نصف ساعة
    Ele completa uma mensagem inteira, depois bate na tecla ENTER, passa em questão de segundos. Open Subtitles لكن البيانات لا تظهر , سوى حين ينتهي من الكتابة كلها و يضغط زر الإدخال إنه ينتقل بظرف ثواني
    Talvez daqui a 5 anos esteja a passar por um péssimo divórcio e descarregue em ti a minha raiva pelos homens. Open Subtitles من يدري، ربما بظرف 5 سنوات سأخوض طلاق مرير، وستكون كبش فداء لأصب جام غضبي على الرجال
    Devo chegar a casa daqui a 2 horas. Open Subtitles حتماً سأكون في المنزل بظرف ساعتين
    daqui a umas semanas, estarão completamente esquecidos. Open Subtitles بظرف أسبوع ستكون منسية تماما
    Estou aí daqui a 90 segundos. Descobre quem lida com a Warner. Open Subtitles سأصل هناك بظرف 90 ثانية جد من الذي يغطّي (وارنر)
    Tenho uma reunião de emergência daqui a 10 minutos. Open Subtitles (إيرك)، لا تخشى شيئاً ملازميّ سيجتمعون بي في قاعة الحرب بظرف 10 دقائق
    Num envelope azul-escuro, muito marcante. Open Subtitles بظرف أزرق داكن . كان مميز حقاً
    - A Sra. Bowers deixou-o num envelope. - A que horas foi? Open Subtitles السيدة بوريز تركتها بظرف - .بأي وقت كان؟
    Trouxe uma cópia num envelope para ti. Open Subtitles لقد قمتُ بوضعها بظرف وجلبتها لك
    O senhor pode ter advogados caros, mas, com um envelope e um selo, eu posso garantir que a Vanessa não volta a pisar solo americano. Open Subtitles قد يكون لك محامون باهظي التكلفة لكن بظرف واحد وطابع بريدي قيمته 6 دولارات بإمكاني أن أضمن ألاّ تطئ قدم (فانيسا) التراب الأمريكي مجددا
    - Volta para o escritório, dentro de uma hora e confirmo esta história. Open Subtitles -كن في المكتب بظرف ساعة أو سأبطل تلك القصة
    Temos de estar no aeroporto dentro de 3 horas. Open Subtitles علينا التواجد بالمطار بظرف ثلاث ساعات
    100 almas reduzidas para 30, em questão de minutos. Open Subtitles مئة شخص تقلّصوا الى ثلاثين بظرف دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more