Vais entrar no avião daqui a três horas, preferes procurar um sacana de um terrorista agora ou a 10 km de altitude mais tarde. | Open Subtitles | ستصعد لتلك الطائرة بظرف 3 ساعات بكل الأحوال، هل تفضّل البحث عن الإرهابيين على الأرض الآن، أو بعلو 10 آلاف متر لاحقاً؟ |
Mas daqui a dez anos, vai haver uma versão de ti, dez anos mais nova, que te vai fazer o mesmo. | Open Subtitles | لكن بظرف 10 سنوات، ستكون هنالك نسخة منك، بـ10 سنوات أقل، تفعل نفس الشيء لك |
Mano, encontramo-nos à porta das urgências daqui a 20 minutos. | Open Subtitles | اسمع، وافيني في المستعجلات بظرف 20 دقيقة |
envelope na minha porta junto com uma factura de 5 horas de trabalho como investigador privado a ser pago em dinheiro. | Open Subtitles | بظرف على حافة الباب مع فاتورة لإستئجار محقق شخصي ل5 ساعات ويتم الدفع كاش |
Meti-o num envelope para lhe enviar, mas... deixei-o no banco traseiro do teu carro. | Open Subtitles | لقد وضعته بظرف البريد ولكني وضعته بسيارتك |
Começa dentro de duas horas e convidei 30 amigas. | Open Subtitles | إنّه بظرف ساعتان ولديّ 30 صديقة على وصول |
Quero o acampamento montado dentro de 30 minutos. Meia-hora. | Open Subtitles | أريده معدا و جاهزا للعمل بظرف 30 دقيقة و هذا يعنى نصف ساعة |
Ele completa uma mensagem inteira, depois bate na tecla ENTER, passa em questão de segundos. | Open Subtitles | لكن البيانات لا تظهر , سوى حين ينتهي من الكتابة كلها و يضغط زر الإدخال إنه ينتقل بظرف ثواني |
Talvez daqui a 5 anos esteja a passar por um péssimo divórcio e descarregue em ti a minha raiva pelos homens. | Open Subtitles | من يدري، ربما بظرف 5 سنوات سأخوض طلاق مرير، وستكون كبش فداء لأصب جام غضبي على الرجال |
Devo chegar a casa daqui a 2 horas. | Open Subtitles | حتماً سأكون في المنزل بظرف ساعتين |
daqui a umas semanas, estarão completamente esquecidos. | Open Subtitles | بظرف أسبوع ستكون منسية تماما |
Estou aí daqui a 90 segundos. Descobre quem lida com a Warner. | Open Subtitles | سأصل هناك بظرف 90 ثانية جد من الذي يغطّي (وارنر) |
Tenho uma reunião de emergência daqui a 10 minutos. | Open Subtitles | (إيرك)، لا تخشى شيئاً ملازميّ سيجتمعون بي في قاعة الحرب بظرف 10 دقائق |
Num envelope azul-escuro, muito marcante. | Open Subtitles | بظرف أزرق داكن . كان مميز حقاً |
- A Sra. Bowers deixou-o num envelope. - A que horas foi? | Open Subtitles | السيدة بوريز تركتها بظرف - .بأي وقت كان؟ |
Trouxe uma cópia num envelope para ti. | Open Subtitles | لقد قمتُ بوضعها بظرف وجلبتها لك |
O senhor pode ter advogados caros, mas, com um envelope e um selo, eu posso garantir que a Vanessa não volta a pisar solo americano. | Open Subtitles | قد يكون لك محامون باهظي التكلفة لكن بظرف واحد وطابع بريدي قيمته 6 دولارات بإمكاني أن أضمن ألاّ تطئ قدم (فانيسا) التراب الأمريكي مجددا |
- Volta para o escritório, dentro de uma hora e confirmo esta história. | Open Subtitles | -كن في المكتب بظرف ساعة أو سأبطل تلك القصة |
Temos de estar no aeroporto dentro de 3 horas. | Open Subtitles | علينا التواجد بالمطار بظرف ثلاث ساعات |
100 almas reduzidas para 30, em questão de minutos. | Open Subtitles | مئة شخص تقلّصوا الى ثلاثين بظرف دقيقة |