Como professores, trabalhamos todos os dias para fornecer apoio, social, emocional e académico aos nossos estudantes, que chegam até nós em circunstâncias diversas e difíceis. | TED | كمدرسين، نعمل يوميًا لتقديم الدعم اجتماعيًا، عاطفيًا، أكاديميًا لطلابنا، الذين يأتون لنا بظروف متنوعة وصعبة. |
"graças à fortuna do falecido marido, um tolo que morreu em circunstâncias suspeitas no ano passado." | Open Subtitles | بفضل الثروة التي ورثتها من زوجها الراحل الذي كان سكيراً .. و توفي بظروف غامضة في العام الماضي |
Quer contar-nos as circunstâncias do seu "erro estúpido"? | Open Subtitles | .. هل من الممكن أن تخبرنا بظروف هذا الخطأ الغبي ؟ |
Eles estão a passar por um mau bocado. | Open Subtitles | إنهم يمرون بظروف صعبة حاليا ً. |
Quero sujá-lo para que pareça que passou um mau bocado. | Open Subtitles | أريد تلطيخه كي يبدو أنه مر بظروف سيئة |
Recentemente uma família americana morreu nessa casa também em circunstâncias muito estranhas. | Open Subtitles | بعد ذلك، ماتت عائلة أمريكية في ذلك المنزل و أيضا بظروف غامضة |
Ou ela vai deixá-lo, ou ele vai deixá-la ou ele vai morrer em circunstâncias suspeitas. | Open Subtitles | فأما أن تتخلص منه، أو يتخلص منها أو يموت بظروف غريبة |
Porque, sob circunstâncias diferentes, acho que eu e você poderíamos nos divertir. | Open Subtitles | لأنه بظروف أخرى أعتقد أننا كنّا سنمرح كثيراً |
Mas eu investiguei as circunstâncias do acidente e encontrei umas coisas estranhas. | Open Subtitles | ، كنت أبحث بظروف الحادث . و وجدت شيئاً غريباً |
Uma criança de sete anos com um passado complexo, com novos conjuntos de circunstâncias, desnorteada, confusa. | Open Subtitles | فتاة في سن السابعة مع ماضي معقد وتحظى بظروف جديدة، تكون حائرة ومرتبكة. |
Mas nunca imaginei que seria sob tais circunstâncias. | Open Subtitles | ولكنّي لم أخمّن أبدًا أني سأراكَ بظروف مماثلة. |
Vou-te entrevistar como parte da investigação sobre as circunstâncias do teu caso. | Open Subtitles | أنا سوف أقابلك كجزء من التحقيق فيما يتعلّق بظروف قضيّتك |
Tem um cliente acusado de duplo homicídio com circunstâncias especiais. | Open Subtitles | لديك موكّل متهم بجريمتي قتل مزدوجه .بظروف خاصة |
Queria revê-lo em circunstâncias diferentes, mas fico feliz que esteja aqui. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن نرى بعضنا بظروف مختلفة، ولكنني مسرور لأنك هنا |
Nestas circunstâncias, eu tento não pensar em mim. | Open Subtitles | نعم, أحاول ان لا أفكر بنفسي بظروف كهذه |
Estamos em frente a umas imprevistas circunstâncias aqui. | Open Subtitles | إسمع لقد وقعنا بظروف غير متوقعة هنا |
Isto é o que a lei chama de circunstâncias Exigentes. | Open Subtitles | هذا ما يدعوه القانون بظروف قهرية ملحة |
Isto é o que a lei chama de circunstâncias Exigentes. | Open Subtitles | هذا ما يدعوه القانون بظروف قهرية ملحة |
Porque tens passado um mau bocado desde que viemos viver para cá. | Open Subtitles | لانك مررت بظروف صعبة حتى وصلتي إلى هنا |
Sei que ambos passámos um mau bocado, recentemente. | Open Subtitles | أتفهم أن كلانا مرة بظروف صعبة مؤخرا. |
Ouve, sei que a tua mãe e o teu pai estão a passar um mau bocado. | Open Subtitles | اسمعي, أعلم أن والديك يمرون بظروف صعبة |