É um drama forte sobre pessoas oprimidas à deriva num mundo louco. | Open Subtitles | إنها دراما قوية حول أناس مقهورون، هائمون بعالم قد جن جنونه. |
Já não vivemos num mundo de espiões. Nem mesmo de heróis. | Open Subtitles | هذا لم يعُد عالم الجواسيس، ولا هو حتّى بعالم الأبطال. |
Falam do plano de Deus por um mundo livre sem cores. | Open Subtitles | يتحدثون طوال الوقت عن حكمة الله بعالم حر دون ألوان |
"Senti-me ligada a outro mundo, um mundo de paz e tranquilidade. | Open Subtitles | انا اشعر انني متصلة بعالم اخر مكان للسلام والهدوء التام |
Sabia que a magia era considerada maléfica no mundo do homem branco. | Open Subtitles | لقد عرفت بأنَّ السحر يعتبر أمراً شريراً بعالم البشر |
O teu amigo tem ligações ao mundo do tráfico de seres humanos. | Open Subtitles | دعني أخمن لدى صديقك هذا روابط بعالم تهريب البشر |
É difícil acreditar que vivemos num mundo onde isto existe. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أننا نعيش بعالم يمكن فيه حدوث هذا النوع من الأمور |
Bem, eu não consigo viver num mundo onde não possa ir-te ao focinho. | Open Subtitles | أفضل الموت عن العيش بعالم لا يمكنني به ركل مؤخرتك. |
A negação do único caminho verdadeiro, num mundo que não é o seu, vai acabar em breve. | Open Subtitles | , نكران طريق واحد حقيقي , يحدث بعالم ليس ملكهم . سينتهى قريباً جداً |
Viviam num mundo especial, alicerçado na coragem e cavalheirismo e honra. | Open Subtitles | عاشوا بعالم إستثنائي مبني على الشـجاعة والـفروسـية والـشرف |
Não consigo viver num mundo onde não me amas. | Open Subtitles | لا يمكن أن أعيش بعالم لا تحبيني فيه |
Supostamente, a droga é uma coisa má. Mas, num mundo tão mau, é boa. | Open Subtitles | إن المخدرات يفترض أن تكون سيئة، ولكن بعالم سيء كعالمي، إنها تعد جيدة. |
Porque não podemos ter um mundo organizado em países, em que cada um se põe a si próprio em primeiro lugar? | TED | لم لا تقبل بعالم منظم من دول تضع نفسها أولا؟ |
Devemos às gerações futuras um mundo livre de violência sexual. | TED | نحن ندين للمستقبل بعالم خالٍ من العنف الجنسي. |
Sonha um mundo como o de Homero. Quer que ele exista, mas não existe. | Open Subtitles | أنت تحلم بعالم كعالم هوميروس الذي تريده أن ينتهي لكنه لن ينتهي |
Principalmente no mundo de hoje, onde somos constantemente bombardeados por eles. | Open Subtitles | بالأخص بعالم اليوم ، بما أننا محاصرينبهمبشكلدائم. |
Como o fantasma no mundo das minhas vítimas, tirando deles a sua última expressão. | Open Subtitles | كشبح بعالم أهدافي أسلبهم من علامة وجههم الأخيرة |
Porque vivo no mundo real, onde os vampiros ardem com o sol. | Open Subtitles | لأننى أعيش بعالم حقيقيّ حيث تحرق الشمس مصاصيّ الدماء. |
Bem-vindo ao mundo do amor | Open Subtitles | الحب بعالم مرحبا |
Bem-vindo ao mundo do amor | Open Subtitles | الحب بعالم مرحبا |
as escrituras contêm uma relevância real para o mundo? | Open Subtitles | هل يحتوى الكتاب المقدس على صلة بعالم حقيقى؟ |
Porque o mundo em que acredito é aquele em que abraçar a sua luz não significa ignorar a sua escuridão. | TED | لأنّني أؤمن بعالم حيث تقبّل نورك لا يعني تجاهل جانبك المظلم. |
Foi uma história que começou há 14 mil milhões de anos, com um universo minúsculo onde tudo se concentrava num ponto. | Open Subtitles | قصة بدأت تقريباً قبل 14 بليون عام، بعالم صغير، حيث كل شئ في مكان واحد. |
Mas porque é que eu confiaria num cientista maluco com uma orelha que parece o Elvis? | Open Subtitles | لماذا يجب أن أثق بعالم مجنونا مثلك وأذنك التي تبدو مثل الفيس؟ |