"بعدم وجود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não há
        
    • que não havia
        
    • não haver
        
    • não ter
        
    • que não existe
        
    Embora nos digam que não há nada perto da borda, Open Subtitles رغم أنهم يخبروننا بعدم وجود شيء قريب من الحدود،
    Quantas vezes tenho que lhe dizer que não há Cavaleiro. Open Subtitles كم مرة يجب على أن أخبرك بعدم وجود فارس
    Estava eu a falar com um puto que tinha contratado a dizer-lhe que não havia lugar para ele nas grandes ligas. Open Subtitles على أي حال، كنت أتحدث لذلكالفتىالذيوقعتله... وأخبره بعدم وجود مكان له في البطولة العالمية.
    Depois de eu dizer que não havia nada lá? Open Subtitles - حتى عندما أخبرتكِ بعدم وجود شيء هناك؟
    É no quarto onde disse não haver outra saída. Open Subtitles إنه في الغرفة التي أخبرتك بعدم وجود مخرج آخر منها
    Estou a adorar não ter frigorífico! Sabes o que descobri? Open Subtitles أنا سعيد بعدم وجود ثلاجة، أتعرف ماذا اكتشفت؟
    Também decidiram que não existe o direito constitucional ao suicídio. Open Subtitles ولقد حكموا بعدم وجود بند دستوري يعطي الحق بالإنتحار
    Tem a certeza que não há patrulha fronteiriça aqui? Open Subtitles هل أنت واثق بعدم وجود دوريّة لمراقبة الحدود هنا؟
    Talvez pudesses seguir o mesmo conselho. Ele avisou o DSP que não há nenhum neurocirurgião presente. Open Subtitles لقد أبلغ المدير العلاجيّ بعدم وجود جرّاح أعصاب في المستشفى
    Tens a certeza de que não há passagens ou túneis escondidos? Open Subtitles هل تثقوا بعدم وجود ممرات خفيه أو أنفاق سريه؟
    Mas tem de ser cuidadoso e de se certificar de que não há repercussões. Open Subtitles لَكنَّك مِنْ الضروري أَنْ تقوم به بشكل حسّاس جداً. وتأكد فقط بعدم وجود نتائج وخيمة
    O médico disse que não há sinal de abuso sexual. Open Subtitles الطبيب يؤكد بعدم وجود أيّ إعتداءات جنسية
    Vou ligar para a esquadra local e garantir que não há mais nada nas gravações de segurança. Open Subtitles وأتأكد بعدم وجود شيء آخر في هذا التسجيل.
    Convenci a Polícia de que não havia. Open Subtitles أقنعت الشرطة بعدم وجود أى لقطات للهجوم
    Mas o Juiz Merrick disse que não havia testemunhas. Open Subtitles لكن القاضي (ميريك) أخبرها بعدم وجود شهود
    Ela disse ao marido que não havia água. Open Subtitles اخبرت زوجها بعدم وجود الماء
    Estás, de certeza, aliviado por não haver uma mulher a estragar a diversão masculina. Open Subtitles .أناواثقةأنك ستسعد. بعدم وجود فتاة قريبة منكما وتفسد متعة الرجال.
    Estou surpreendido por não haver outros como ele. As pessoas estão cansadas de ter medo. Open Subtitles بصراحة، أنا مندهش بعدم وجود الكثير مثله، الناس سئمت من الخوف.
    Se olha para o estado actual da sua vida define-se em função dele e, então, condena-se a não ter nada melhor do que essas coisas no futuro. Open Subtitles وعندما تنظر إلى وضع شؤونك الآن وتقوم بتعريف نفسك أنك ذلك فإنك تثبت السوء على نفسك بعدم وجود سوى نفس الشيء في المستقبل
    Deves adorar não ter ninguém que te faça cumprir as regras. Open Subtitles يبدو أنّك سعيداً بعدم وجود من يُخضعك للقوانين
    Gostaríamos que pensasse numa estratégia. Há uma sensação de que não existe uma direcção clara neste momento. Open Subtitles نريد منكِ وضع خطة، هناك شعور بعدم وجود طريق واضح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more