"بعدّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • várias
        
    • múltiplas
        
    • kit
        
    • de muitas
        
    Estamos procurando este homem, ligado a várias mortes. Open Subtitles إرسال الرسالة الصحيحة . نحن نبحث عن هذا الرجل لإرتباطه بعدّة جرائم قتل
    O meu GPS dá indicações precisas em várias línguas. O Parker ofereceu-me um relógio que faz a mesma coisa. Open Subtitles يمكن لخدمة تحديد المواقع أن توفر لك الإتجاهات بعدّة لغات
    O choque foi tão forte que provocou fracturas múltiplas no crânio. Open Subtitles الضربة كانت شديدة جدا بحيث أنّها تسبّبت بعدّة كسور في الجمجة
    - Quem? Apenas um criminoso cadastrado, com múltiplas acusações de porte e assalto. Open Subtitles لقد تمت إدانته بعدّة تهم حيازة المخدرات و الإعتداء
    Agora qualquer pessoa com um kit de química e os ingredientes certos a pode fazer em casa. Open Subtitles الآن أي شخص بعدّة كيمياء و المكونات تستطيع طبخه في البيت.
    Seria bom ser objetivo na vida, de muitas maneiras. TED إنه لشيءٌ جميل أن تكون موضوعيًا في الحياة بعدّة طرق.
    As pessoas confiam nos noticiários locais para lhes fornecer várias histórias por ano sobre como é feito o caramelo de manteiga salgada. Open Subtitles الناس تعتمد على الأخبار المحلية لتزويدهم بعدّة قصص في السنة عن كيفية صنع حلوة المياه المالحة
    Ele... disse que tinha algumas partes um bocadinho desligadas o que significa que leu várias partes. Open Subtitles قال فقط أنّها متقطّعة لأجزاء ممّا يعني أنه قرأها بعدّة جلسات فقط
    Foi condenado por várias acusações de furto, fraude e agressão. Open Subtitles لقد تم اعتقاله بعدّة تهم مثل سرقة صغرى -الإحتيال و الإعتداء بالضرب
    De várias maneiras. Open Subtitles بعدّة طرق.
    Chefiados pelo Dan "Rugidor" Seavey, e esses bandidos saquearam o Avalon, fugindo com várias caixas de artefactos e tirando a vida ao Agente David Wolcott. Open Subtitles بقيادة (رورينغ دان سيفي) ونهب هؤلاء اللصوص سفينة (أفالون)... هاربين بعدّة صناديق من القطع الأثرية ومودين بحياة العميل (ديفيد وولكوت).
    O seu corpo está a ter múltiplas convulsões e são elas, não a reacção à anestesia, que estão a mantê-la no estado de coma. Open Subtitles جسدها يصاب بعدّة نوبات نستنتج أن النوبات و ليست ردّة فعلها على المخدّر الذي سبب لها الغيبوبة
    Um homem, com filmagens múltiplas. Open Subtitles بنفس الوقت, رجل واحد يُصور بعدّة كاميرات
    - Pode enviar alguém com um kit médico? Open Subtitles أيمكنك إرسال أحد للأعلى بعدّة مخدرات من فضلك؟
    Tu devias ter um kit de primeiros socorros. Obrigada, tem uma boa noite, eu vejo-te... Open Subtitles عليك الإحتفاظ بعدّة إسعافات أولية، شكراً، طابت ليلتك، إلى اللقاء
    Não estou a julgar, mas de muitas maneiras a sua chegada acordou um dragão adormecido. Open Subtitles لا أطلق أحكاماً، لكن... بعدّة أشكال، وصولكِ أيقظ تنّيناً نائماً.
    Bem, a coacção é feita de muitas formas, minha querida, mas posso garantir-te... não vim pelas ervilhas cozidas. Open Subtitles الإجبار يأتي بعدّة أشكال يا عزيزتي لكنّي أؤكّد لكِ... لمْ آتِ لتناول البازلّاء المسلوقة
    E é por isso que eu acho que de muitas formas, Open Subtitles لهذا السبب أعتقد بعدّة طرق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more