"بعد أنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • depois de eu
        
    • depois de ter
        
    Tem a certeza de que não quer começar a filmar depois de eu ver o meu primeiro paciente? Open Subtitles هل أنت متأكدة انك لاتريدين ان تبدأي في التصوير حتى بعد أنا ارى أول مريض لي؟
    Deste dinheiro ao Scott e ao Walter depois de eu dizer para não dares? Open Subtitles لذا أعطيتَ سكوت ومال والتر بعد أنا طَلبتُ منك عدمه؟
    Verificaste o estômago da Grubman depois de eu ter feito a contagem, certo? Open Subtitles فَحصتَ بطنَ بعد أنا عَمِلتُ مراقبةَ آلةِ، يُصحّحُ، شون؟
    Eu nunca te disse o que aconteceu depois de eu ter te deixado? Open Subtitles لذا أنا مَا أخبرتُك الذي حَادِث بعد أنا أنزلتُك؟
    depois de ter sido preso, quando a Polícia confiscou os meus pertences, levaram-me algo gaveta de cima da minha mesa de cabeceira. Open Subtitles بعد أنا إعتقلتُ، عندما الشرطة صادرتْ حاجاتي، أَخذوا شيءاً مِنْ ي ساحب خزانةِ، يَفِيقُ حقّاً.
    Como ousas humilhar-me, depois de ter trabalhado tanto por ti? Open Subtitles كيف تجرؤ على إهانة لي بعد أنا أعمل بجد بالنسبة لك!
    Não há volta atrás, Ernie, depois de eu fazer isto. Open Subtitles لا عودة عن ذلك يا إيرني، بعد أنا أفعل هذا
    As coisas parecem melhorar para mim depois de eu ir até lá. Open Subtitles يبدو أن الأمور تسير فى الاتجاه الصحيح بالنسبة لي بعد أنا دهبت إلى هناك.
    Fê-lo depois de eu ter sido leal consigo. Open Subtitles تَركتَني بعد أنا كُنْتُ مواليَ إليك.
    É por isso que só lhes vais dizer depois de eu já lá estar. Open Subtitles لهذا ستخبرهم فقط بعد أنا أكون هناك
    Quero que vivas aqui depois de eu partir. Open Subtitles أريدك أن تعيش هنا بعد أنا ذهبت.
    depois de eu partir, compreendes? Open Subtitles بعد أنا ذهبت، هل تفهم؟
    Nem depois de eu o pôr à frente dos Ficheiros Secretos, nos quais o Fox Mulder tinha acumulado tantas provas dos nossos planos secretos, nem assim ele conseguiu aceitar a possibilidade de existir vida extraterrestre. Open Subtitles حتى بعد أنا schemed للوضع ه مسؤول عن الملفات المجهولة... ... حيثفوكسمولدرحشّد كثيرا دليل خططنا السرية... هو ما زال لا يستطيع أن يجلب نفسه لقبول إمكانية الحياة الأجنبية.
    Ainda estamos muito longe de haver uma, não sou dos realizadores que vão montando o filme aos bocados, só começo a montagem depois de ter filmado tudo. Open Subtitles .نحن لم نصل الى هذه المرحلة بعد أنا لا أقوم بتعديل الفلم مع التقدم أنا لستُ من هذا النوع من المخرجين. عندما ينتهي الفلم أقوم بتعديله
    A Lexi queria ajuda com a pílula depois de ter feito sexo com o Jesus. Open Subtitles بعد أنا فعلتها مع هيسس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more