"بعد إنتهاء الحرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • após a guerra
        
    • depois da guerra
        
    Foi perdido no incêndio que destruiu aquele complexo, mas meu avô estava convencido de que foi achado após a guerra. Open Subtitles لقد فقد في الحريق الذي دمر ذلك المعسكر لكن جدي كان مقتنعًا أنه تم العثور عليه بعد إنتهاء الحرب
    após a guerra é que soubemos que tinham decifrado os códigos e que sabiam muito bem a hora de partida dos comboios navais e quantas escoltas e navios mercantes os compunham. Open Subtitles فقط بعد إنتهاء الحرب عرفنا أنهم كانوا قد تمكنوا من كسر شفرة قواتنا البحريه وانهم كانوا يعرفون بمنتهى الدقه مواعيد مغادرة القوافل للموانىء و كم سفينة حراسـه مرافقه للقافله و كـم سفينه تجاريـه فـى كـل قافله
    após a guerra terminada, eles nos deixaram ir. Open Subtitles تركونا نذهب بعد إنتهاء الحرب
    depois da guerra, deviam jogar ténis os dois. Open Subtitles بعد إنتهاء الحرب يجب أن تلعبا التنس سوياً
    os vizinhos mandam-lhes a casa pelos ares... para que não voltem depois da guerra. Open Subtitles يقوم الجيران بتفجير منزلك حتّى لا تعودي بعد إنتهاء الحرب
    os vizinhos mandam-lhes a casa pelos ares... para que não voltem depois da guerra. Open Subtitles يقوم الجيران بتفجير منزلك حتّى لا تعودي بعد إنتهاء الحرب
    Logo depois da guerra, Antonia voltou para, enterrar a sua mãe. Open Subtitles بعد إنتهاء الحرب,عادت(أنطونيا) لكي تدفن والدتها ولكن إتضح إنها مازالت على قيد الحياة
    - Foi depois da guerra civil. Open Subtitles -كان ذلك بعد إنتهاء الحرب الأهلية
    Ficou em Omã depois da guerra. Open Subtitles لقد مكث في (عمان) بعد إنتهاء الحرب.
    Agora, a Isodyne não construiu o "Fat Man ou o Little Boy", mas a pesquisa alongou-se para continuar os testes atómicos depois da guerra ter acabado. Open Subtitles ، الآن، أيسداين لم تصنع القنبلتين الرجل البدين والولد الصغير (الرجل البدين\يرمز للقنبلة التي القيت على ناجازاكي، والفتى الصغير للتي القيت على هيروشيما) لكن بحثهم وصل بما يكفي لمواصلة التجارب النووية بعد إنتهاء الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more