"بعد اسبوعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • duas semanas depois
        
    • daqui a duas semanas
        
    • em algumas semanas
        
    • dentro de duas semanas
        
    duas semanas depois, estava pronto para voltar para casa. TED بعد اسبوعين .. كنت مستعداً للعودة الى منزلي
    É que acabei por estragar tudo duas semanas depois. Open Subtitles لقد انهيت الامر بانهاء كل شيء بعد اسبوعين
    Todos nós já entregámos trabalhos de casa e as notas chegam duas semanas depois, já nos esquecemos de tudo aquilo. TED جميعنا قدمنا واجبات، عندما تظهر النتائج بعد اسبوعين لاحقاً، تكون قد نسيت ذلك تماماً.
    Começas o treino de segurança daqui a duas semanas. Open Subtitles ستحصل على تذكرة التدريب وترخيص الأمن بعد اسبوعين.
    Que tal te ligar em algumas semanas quando eu tiver algo para te mostrar? Open Subtitles ما رأيك بأن أحدثك بعد اسبوعين عندما أملك ما يمكنني اريك اياه؟
    Os vossos exames são dentro de duas semanas, precisam de todos os minutos para estudar. Open Subtitles اختبار المستجدين بعد اسبوعين عليكم ان تقضوا كل وقت متاح أمامكم للمذاكرة له
    Os meus pais e todos os vizinhos foram mortos... duas semanas depois de eu ter saído de Lodz. Open Subtitles أهلي وجيرانهم قتلو بعد اسبوعين من مغادرتي لودز
    Se eu lhe disser para desistir dos seus sonhos por mim, e duas semanas depois, não der Open Subtitles لو طلبت من هذه الفتاة ان تتخلى عن احلامها من اجلي و بعد اسبوعين لم ينجح الامر
    A polícia o achou duas semanas depois em sua loja de tintas em Hell´s Kitchen. Open Subtitles الشرطة وجدته بعد اسبوعين من الجريمة الاولى في استديو الرسم خاصته في منطقة هيلز كيتشن
    Durante a eleição, eu estava muito perto de entrar na Tri-pi, e a Ashleigh descobriu que uma das raparigas odiava-me e ia dispensar-me duas semanas depois, Open Subtitles عند التسجيل كنت قريبة من الانضمام و اكتشفت اشلي ان احدى البنات تكرهنني و ستخرجني بعد اسبوعين
    duas semanas depois da morte do Chris, caçadores de alces descobriram o seu corpo no autocarro. Open Subtitles بعد اسبوعين من موت كريس وجد صيادي الموظ جثته في الحافلة, هذه الصورة وجدت في الكاميرا
    Olhem, isto foi encontrado na bicicleta da Heather Wilson, duas semanas depois da Hope desaparecer. Open Subtitles لقد وجدت هذه على دراجة هيذر ويلسون بعد اسبوعين من اختفاء هوب
    Sabes, duas semanas depois de o conhecer, ele pendurou um sujeito num edifício pelos tornozelos. Open Subtitles اتعلمين ، بعد اسبوعين من مقابلتي اياه لقد علق رجل على مبنى من كاحليه
    E os Aliados também. Substituíram-no duas semanas depois. Open Subtitles والحلفاء كذلك، لقد استبدلوها بعد اسبوعين
    E eu acordei duas semanas depois num quarto de hotel em Perth no outro lado do país. Open Subtitles واستيقظت بعد اسبوعين في غرفة فندق في بيرث
    Esta é uma fotografia de Henry duas semanas depois de lhe ter sido removido um tumor maligno do lado esquerdo do rosto, da maçã do rosto, do maxilar superior, da órbita. TED لذا هذه صورة لـ هنري بعد اسبوعين من إزالة سرطان خبيث من الجزء الأيسر من وجهه -- عظام خده فكه العلوي ،محجر عينه.
    Impressionou-me deveras — conheci-o duas semanas depois de ele sair da prisão — que ele tenha passado por aquela experiência e tenha saído de lá com a mesma postura. TED وقد أذهلني فعلاً فقد قابلته بعد اسبوعين من خروجه من السجن خاصة بعد تلك التجربة والتي خرج منها .. بهذا السلوك الهادىء الذي يمتلكه
    duas semanas depois, recebi uma resposta da Brooke. Open Subtitles واستلمت خطابا من بروكى بعد اسبوعين.
    duas semanas depois de me teres parado de escrever. Open Subtitles بعد اسبوعين من توقفك عن الكتابة
    daqui a duas semanas volto. Open Subtitles سأعود من لوس انجلوس بعد اسبوعين سيكون العمل ممتعا في هذا الفلم
    Até daqui a duas semanas para mais uma Mesa Redonda, até lá boas leituras e obrigado por serem cada vez mais a ver-nos; Open Subtitles سأراكم ثانية بعد اسبوعين حول مائدة مستديرة أخرى حتى الآن، قراءة جيدة وشكرا لمشاهدي برنامجنا الاسبوعي ليلة سعيدة
    Vejo-vos em algumas semanas. Porreiro. Open Subtitles سوف أراكم بعد اسبوعين.
    Seja o que for, só começa dentro de duas semanas, por isso, ainda estás na minha redação e estás a incomodar-me. Open Subtitles والذي يبدو أنه لاتملكها أبدًا. حسنًا, أيًا كان ذلك فهو لن يبدأ إلا بعد اسبوعين, لذا أنت داخل غرفة أخباري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more