"بعد الآن لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais
        
    Nunca mais escreverás algo acerca de mim, nem dirás o meu nome. Open Subtitles ،لن تكتب عني أية كلمة بعد الآن .لا تكتب اسمي مجددا
    Não sairei novamente. Não quero mais me machucar. Open Subtitles لا أخرج إلى هناك بعد الآن لا أتأذى ثانية
    Não precisamos de mais. Não precisamos de concretizar mais nada. Open Subtitles نعم، مالا تحتاجه بعد الآن لا تحتاج أن تنجزه بعد الآن
    Não aguento mais isto. Não aguento mais. Open Subtitles لا يمكنني أن أتحمل هذا بعد الآن لا يمكنني التحمل
    E não posso fazer mais isso. Não posso viver assim. Open Subtitles ولا أستطيع فعل ذلك بعد الآن لا أستطيع أن أعيش هكذا
    A tua mãe não precisa mais disto. Já não mais, está bem? Open Subtitles أمكِ لا تحتاج لهذه بعد الآن لا مزيد منها, أتفقنا؟
    E não consigo ver mais a minha bebé ou a Angela a sofrer. Open Subtitles لا أشاهد طفلي أو أنجيلا تعاني بعد الآن. لا أستطيع.
    Não posso ficar mais aqui, não quero voltar a trazer cá os miúdos. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء هنا بعد الآن لا أريد إحضار الأولاد هنا مرة أخرى
    Não sigo mais instruções. Nem de ti, nem de ninguém. Open Subtitles أنا لا أتبع التعليمات بعد الآن لا منك و لا من أي أحد
    Não consigo mexer-me mais. Não consigo. Open Subtitles لا يمكنني أن أتحرك بعد الآن لا يمكنني أن أتحرك بعد الآن
    Não aguento mais... Nem mais um dia humano. Open Subtitles لا يمكنني تحمل الأمر بعد الآن لا يمكنني تحمل يوم واحد كبشري
    Eu não aguento mais esta merda. Eu não posso fazer isso por mim. Open Subtitles لايمكنني تحمل هذا الهراء بعد الآن لا أستطيع فعل هذا لوحدي
    A política externa nunca mais será igual. Não poderá ser comandada por elites; tem de ser feita ouvindo a opinião pública dos bloggers, que estão a comunicar entre si pelo mundo. TED السياسة الخارجية لن تكون كما كانت بعد الآن. لا يمكن تسييرها بواسطة النُخب. يتوجب تسييرها بالإستماع الى الرأي العام للمدونين، الذين يتواصلون مع بعضهم حول العالم.
    Não digas mais agora, não faças mais agora. Open Subtitles قلي لا بعد الآن لا تفعلي شيئا بعد الآن
    Não digas mais agora, não faças mais agora. Open Subtitles قلي لا بعد الآن لا تفعلي شيئا بعد الآن
    Não quero mais usar smoking. Open Subtitles لا أريد لبس التوكسيدو بعد الآن لا أحبها
    - Não consigo fazer mais força! Open Subtitles لا يمكنني، لا يمكنني أن أدفع بعد الآن لا يمكنني!
    Não sai mais nada das galerias. Nem sinais, nem pessoas. Open Subtitles لا شئ يجب أن يغادر المنصات بعد الآن لا إشارات!
    Mas nunca mais. Nunca mais. Não se preocupe, Eddie Mannix. Open Subtitles و لكن ليس بعد الآن لا تقلق، (ايدي مانيكس)
    Poul, não chore mais. Não seja tão duro consigo mesmo. Open Subtitles (بول)، لا تبكي بعد الآن لا تكُن قاسياً على نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more