"بعد الآن لقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • mais
        
    Não, não. Ele não está nessa onda. Curou-se por causa de mim. Open Subtitles لم يعد يفعل تلك الأشياء بعد الآن لقد تركها من أجلي
    não é uma equipa de pesquisa. É de salvamento e vai partir agora. Open Subtitles ليست بعثة أبحاث بعد الآن لقد أصبحت بعثة إغاثة و ستغادر فى هذه اللحظة
    não. Estou "arrumado", tal como estes carros. Open Subtitles ليس بعد الآن لقد انتهيت مثل بعض هذه السيارات
    -Não mais, o arrolhei. Ele está na adega com seus irmãos e o vinho. Open Subtitles ليس بعد الآن , لقد سجنتة أنه فى القبو مع أخوتة والنبيذ
    Não tenho mais o estúdio. Eu tive um estúdio lá, certo? Open Subtitles لن أدخل إلى المكتب بعد الآن لقد كان عندي مكتب هناك، صحيح؟
    Não quero esperar mais. esperámos demasiado. Open Subtitles لا أريد أن أنتظر بعد الآن لقد انتظرنا لوقتاً طويلاً
    não é a minha miúda. Pu-la a andar. Open Subtitles لم تعد هذه فتاتي بعد الآن لقد ركلت مؤخرتها منذ شهر مضى
    Depois de amanhã, não teremos de fazer isto. Open Subtitles لا يهم ، لأنه بعد يوم غد لن نضطر لفعل هذا بعد الآن لقد إنتهينا
    - Sim, não mexo nessas merdas. Open Subtitles نعم. لن ألمس تلك القذارة بعد الآن لقد تخطيت تلك الفترة المزعجة
    O quê? Isso não interessa! Perdi 100 dólares da Jules! Open Subtitles هذا لايهم بعد الآن لقد أضعت 100 دولار من نقود جولز
    ninguém pensa por si mesmo. A individualidade morreu. Originalidade tornou-se palavrão. Open Subtitles اعني، أن لا احد يتخذ قراره بنفسه بعد الآن لقد ماتت الفرديه الأصالة هي كلمة قذرة.
    não sou tua amiga, fartei-me. Open Subtitles محال أن أكون صديقتك بعد الآن. لقد سبقتك في هذا.
    Não é necessário mais tempo. Estava um pouco agitada, quando adormeci. Open Subtitles انه ليس من الضروري بعد الآن لقد كنت مضطربة قليلا عندما أنام
    Podem não usar mais o meu endereço electrónico? Tenho um novo. Certo. Open Subtitles رجاء لا تستخدموا عنوان بريدي الإلكتروني بعد الآن لقد حصلت على عنوان جديد
    Mas não vá mais à minha aula. Acabámos. Open Subtitles و لكن لا تأتي الى صفي بعد الآن لقد انتهينا
    Não aguento mais isto. Tenho vivido uma mentira. Open Subtitles لا يمكنني احتمال ذلك بعد الآن لقد كنت اعيش كذبه
    Não precisa mais de terapia. Terminamos. Arrume um cão grande... Open Subtitles هذا رائع حقاً، لم نعد بحاجة للعلاج بعد الآن لقد انتهينا
    És o Hammy! te disse que não me apetece fazer mais filmes cómicos. Não me sinto cómico. Open Subtitles أخبرتك أنني لا أمثل أفلام مضحكة بعد الآن لقد تحدثنا عن الأمر
    Não precisava preocupar-me mais, porque tu estavas bem. Open Subtitles أنا لم أعد بحاجة لحمايتك بعد الآن لقد كنت بخير كنت على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more