"بعد الان" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • mais a
        
    • mais de
        
    • mais o
        
    • Acabou-se
        
    • continuar a
        
    Ela tem uma certa razão. não és muito jovem... Open Subtitles لديها وجهة نظر انت لم تعودي شابة بعد الان
    não é um advogado, Dave. Passou a ser um gangster. Open Subtitles أنت لم تعد محاميا بعد الان لقد اصبحت عضو عصابة
    Eles vêm às nossas casas e dizem que não são nossas. Open Subtitles يأتون إلى منازلنا ويخبروننا بأننا لن نستطيع العيش هناك بعد الان
    Hey, ok. Não és mais a minha namorada, Ok? Open Subtitles حسنا ، أنتي لست ِ صديقتي الحميمة بعد الان ، واضح ؟
    E não precisa mais de fingir que te importas connosco. Open Subtitles وليس عليك ان تتظاهر بأنك مهتم بنا بعد الان
    Acho que não vais vestir essas roupas de novo. Open Subtitles اعتقد انكي لن ترتدي كل هذه الملابس بعد الان
    Acho que não vais vestir essas roupas de novo. Open Subtitles اعتقد انكي لن ترتدي كل هذه الملابس بعد الان
    Seja como for, acho que não precisas mais disto. Open Subtitles في أية حال لاعتقد انك ستحتاج هذه بعد الان
    Podia informar o Sr. Eriksen de que não falo com ele. Open Subtitles هل يمكنكِ اخبار السيد اريكسون انيي لن اكلمه بعد الان ؟
    não tens de me contar todos os detalhes da tua vida. Open Subtitles ليس عليكى أن تخبريني بكلّ تفصيل صغير من حياتك بعد الان
    Isso é bom, mas não estou a escrever a história. Open Subtitles ذلك جيّد جداً، لكن لا أَعْملُ في القصة بعد الان
    não se vê esta comida dos anos 50 por aí. Open Subtitles أنهم لم يقدموا طعام الخمسينيات من هذا القرن بعد الان
    Assim que se alimentar, Senador, não irá precisar destas coisas. Open Subtitles حالما تتغذى يا سيناتور فلن تحتاج الى هذه بعد الان
    não tenho medo do ferro, porque nos ensinaste o truque. Open Subtitles لم أعد أخاف من المكواة بعد الان لأنك علمتنا الخدعة
    Bem, isto não é realmente uma emergência, pois não? Open Subtitles حسنا انه حقا ليس بحالة طارئه بعد الان ..
    não sou novo, como o mundo faz questão de apontar. Open Subtitles لم أعد شابا بعد الان كما يستمر العالم بالاشارة لذلك
    Pareces ser um tipo porreiro e isto não me parece divertido. Open Subtitles انت تبدو شاب لطيف و هذا لم يعد ممتع بعد الان
    não eram como crianças a dormir em casa uma da outra. Open Subtitles لم يكونوا اطفال صغار حيث يقضون الليل خارج المنزل بعد الان
    Pronto, não digo mais a palavra "F". Open Subtitles حسنا، أنا لن أستعمل أي كلمة بحرف الفاء بعد الان
    Achas que não preciso mais de ti. Open Subtitles هل تعتقد بأنني لم أعد بحاجة إليك بعد الان
    Mesmo que não sejas mais o lobo, não deves abandonar a equipa de basquete. Estás a brincar, Boof? Open Subtitles حتى اذ لم ترد ان اتكون الذئب بعد الان هل عليك ترك فريقة كرة السلة
    Sim. Não preciso mais matar. Acabou-se. Open Subtitles نعم.نعم لا يوجد سبب لأقتل بعد الان.لقد انتهيت
    Não me parece que possa continuar a falar dela. Open Subtitles اعتقد اني لا استطيع التكلم عنها بعد الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more