"بعد الزواج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • depois do casamento
        
    • de casada
        
    • após o casamento
        
    • depois de casarmos
        
    • depois de se casar
        
    Durante os 3 dias depois do casamento, a rapariga e o rapaz devem abster-se dos prazeres sexuais. Open Subtitles فى الثلاثة أيام الأولى بعد الزواج الذكر والأنثى يجب على كلاهما الامتناع عن المتع الجنسية
    Alguns judeus são inteligentes. Mas as mulheres não praticam sexo depois do casamento. Open Subtitles بعض اليهود أذكياء، على الرغم من أني أسمع أن نسائهم لا تمارس الجنس بعد الزواج.
    Então, depois do casamento, até quando nos podemos encontrar? Open Subtitles إذاً, بعد الزواج, كم من الوقت سيمر قبل أن نلتقي ؟ لا أدري.
    Não vou ter sexo sujo de casada por me preocupar com vocês. Open Subtitles لم أعُد أحظى بالجنس الفاحش بعد الزواج لأنّني قلقة عليكما الإثنتان
    E três anos após o casamento, o rei abdicou. Open Subtitles ثلاث سنوات بعد الزواج الملكى الملك تنازل
    Gostei de ter ajudado em casa do teu tio. Mas depois de casarmos... Open Subtitles انها ترغب فى مساعدة عمك لها ولكن بعد الزواج
    Porque é que deixou de cantar depois de se casar? Open Subtitles إذن .. كيف توقفت عن الغناء بعد الزواج ؟
    Não vou mudar de nome depois do casamento, está? Open Subtitles لن أغير لقبي بعد الزواج ، حسناً ؟
    Sim, é claro que sim, mas eu acho que ela pensou que eu mudaria depois do casamento. Open Subtitles بالتأكيد أخبرتها ، ولكني أعتقدأنهاظنت.. أنني سأتغير بعد الزواج
    Tínhamos combinado que só contávamos depois do casamento. Open Subtitles نعم، اتفقنا ألا نخبر أحد حتى ما بعد الزواج
    Nem acredito que o idiota não esperou por depois do casamento. Open Subtitles لاأصدق بأن الاحمق لم ينتظر لما بعد الزواج
    O que as mulheres realmente querem é um tipo confiante o suficiente para entrar em decadência depois do casamento e saber que ainda o ama. Open Subtitles ما تريده النساء حقاً رجلاً واثقاً بما يكفي للذهاب إلى الأسفل كلياً بعد الزواج وتعلم أنها ستبقى تحبه
    Sabes o quanto a tua vida mudará depois do casamento? Open Subtitles الديكى اى علم الى مدى ستتغير حياتك بعد الزواج ؟
    A minha mãe não via o meu pai há cerca de três ou quatro anos depois do casamento deles. Open Subtitles وانا اعرف ان امي لم ترى ابي ربما, اريد القول ثلاثه او اربعة سنوات بعد الزواج
    Quem disse que não havia romance depois do casamento? Open Subtitles من قال انه لا يوجد رومانسية بعد الزواج
    Passou três meses a escrever o nome de casada. Open Subtitles لقد استغرقت آخر 3 أشهر تكتب اسمها بعد الزواج
    Espero que a tua mãe saiba que vou seguir uma carreira depois de casada! Open Subtitles آمل أن تكون والدتك على علم بأنني ساستهل مهنة بعد الزواج.
    Quero dizer, o amor cai um pouco em segundo plano após o casamento... Open Subtitles أعني ، يصبح الحب ثانويا قليلا بعد الزواج
    O que queria dizer é que após o casamento, uma pessoa torna-se responsável Open Subtitles ما عنيته هو أن بعد الزواج يصبح الشخص مسؤولا
    Que pretendo dá-los à sua filha depois de casarmos. Open Subtitles وأخطط لإعطائها لابنتك بعد الزواج
    Continuou a trabalhar depois de se casar? Open Subtitles هل أستمراتى فى عملك بعد الزواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more