Vamos arranjar-te uma editora depois do julgamento. | Open Subtitles | سأرتّب لك لقاء مع ناشر مباشرةً بعد المحاكمة |
depois do julgamento, precisei de tratamento para dormir. | Open Subtitles | بعد المحاكمة اضطررت للحصول على استشارة نفسية لكي أنام |
Segundo isto, o juiz do caso ordenou que o dinheiro voltasse para o banco, depois do julgamento. | Open Subtitles | بناء على الورقة فقد أمر قاضي القضية بإعادة المال للمصرف بعد المحاكمة |
Achei que era mais fácil depois do julgamento, mas agora estão todos tão felizes. | Open Subtitles | حسنا لقد ظننت أن الأمر سيكون أسهل بعد المحاكمة لكن الجميع سعداء للغاية |
Prometeste-me que tudo isto terminaria após o julgamento do governo. | Open Subtitles | لقد وعدتنى أن كل هذا سينتهى بعد المحاكمة الحكومية |
Por isso saí de lá, logo a seguir ao julgamento, para fugir das suas bisbilhotices. | Open Subtitles | أجل، لهذا سافرت مباشرة بعد المحاكمة لأبتعد عن تطفّلهم |
depois do julgamento, ela não nunca deixou o Jerry. | Open Subtitles | "بعد المحاكمة مكثت مع "جيري ولم يدعها ترحل |
Desiludiu aquela família. Estive com eles depois do julgamento. | Open Subtitles | لقد خذلت تلك العائلة لقد جلست معهم بعد المحاكمة |
É incrível, e se tudo correr bem, poderei levá-la para casa, depois do julgamento. | Open Subtitles | انه مذهل. لو سار كل شىء جيدا انهم يقولوا انه يمكننى اخذها للمنزل بعد المحاكمة |
Como é um crime, os bens da falecida ficarão retidos até depois do julgamento e dos recursos. | Open Subtitles | لأن هذه قضية جنائية الممتلكات الشخصية للمجني عليها، سيتم الاحتفاظ بها لما بعد المحاكمة والاستئناف، إن وجدت |
Houve um escândalo depois do julgamento, por terem tido uma sentença tão leve. | Open Subtitles | كان هناك فضيحة كبيرة بعد المحاكمة على حسابهم لحصولهم على ذلك الحكم البسيط |
Não. Ele disse que pode esperar para arranjar depois do julgamento. | Open Subtitles | لا، لا، قال إنه سينتظر للقيام بالعمل بعد المحاكمة |
Vamos transferi-la para uma casa segura até depois do julgamento. | Open Subtitles | سننقلها لمنزل آمن حتى بعد المحاكمة |
Entrevistou-a depois do julgamento. | Open Subtitles | لقد أجريتَ معها لقاءاً بعد المحاكمة |
Então depois do julgamento, acabou. | Open Subtitles | اذاً, بعد المحاكمة, ينتهي كُل شيء |
Tira tudo funcionado na perfeição se o doutor tivesse desaparecido depois do julgamento como era suposto. | Open Subtitles | * كل شيء سار بشكل مثالي* إذا أنت أختفيت بعد المحاكمة فحسب* *كما يفترض عليك ذلك |
Gostarias de ficar aqui durante uma hora depois do julgamento? | Open Subtitles | هل تود أن تبقى لساعة بعد المحاكمة ؟ |
Mudei de ideias depois do julgamento. | Open Subtitles | غيرت تفكيري بعد المحاكمة |
Você disse, depois do julgamento: | Open Subtitles | -حسنٌ, أنت قلت بعد المحاكمة ... |
A mulher a quem ele chama "Pomba" contactou-o pouco após o julgamento. | Open Subtitles | المرأة التي يسميها اليمامة بدأت بالتواصل معه بعد المحاكمة بوقت قصير |
Diga-me, Sua Excelência, o que acontece a estas coisas a seguir ao julgamento? | Open Subtitles | اخبرني من فضلك , ماذا سيحدث لهذه الاشياء بعد المحاكمة ؟ |