"بعد اليوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • depois de hoje
        
    • dia depois
        
    • a partir de hoje
        
    • Depois do dia
        
    • dia após
        
    • Depois disto
        
    Quando? depois de hoje... Depois de eu te mostrar a ti... Open Subtitles بعد اليوم سأبرهن لك سأكون الشخص الذي يجب عليه الاختباء
    Não está certo, senhora presidente. Principalmente depois de hoje. Open Subtitles ليس صحيحاً ذلك، سيدتي الرئيسة وخصوصاً بعد اليوم
    Não terei piratas prisioneiros neste navio, não depois de hoje. Open Subtitles لن أحتجز قراصنة على هذه السفينة، ليس بعد اليوم.
    Não há dia depois deste e não há dia depois desse dia! Open Subtitles لا يوجد يوماً قادم، ولا يوجد يوماً قادم بعد اليوم القادم.
    Bem, a partir de hoje, vais ter um pai que trabalha das nove às cinco num escritório e uma mãe que fica em casa a cheirar produtos de limpeza. Open Subtitles حسناً , بعد اليوم , ستحصلين على اب يعمل من التاسعه حتى الخامسه في المكتب و ام تجلس في المنزل تستنشق منتجات التنظيف
    Depois do dia que tive, acabo a garrafa sozinha. Open Subtitles حسنا بعد اليوم الذي عانيته سأنهي الزجاجة بنفسي
    Um dia após conhecê-la, ele me contou dela. Open Subtitles بعد اليوم الذى قابلها فيه أخبرنى عنها
    Estava a pensar em fazer uma pausa depois de hoje. Open Subtitles اتعلمين, كنت افكر في اخذ استراحة قصيرة بعد اليوم
    E certifica-te que, depois de hoje, nunca mais te vejo. Open Subtitles لذا اجلس واخرس واحرص ألا أرى وجهك بعد اليوم
    - Não? depois de hoje, nunca mais duvidarei da extensão das riquezas do Egipto. Open Subtitles من بعد اليوم انا لا أشك فى وضع يدنا على الثروة المصرية
    Zachary e 50 vigilantes dirigiram-se para o deserto atrás das carroças. Não querem testemunhas. E não haverá nenhuma depois de hoje. Open Subtitles لايريدون أي شهود .ولن يكون هنالك بعد اليوم
    Bem, é por isso que vou ver na tua casa. As coisas vão acalmar depois de hoje. Open Subtitles حسناً، لهذاالسببأنا أُراقببيتِك، سَتهدأُ تلك الأشياء بعد اليوم
    E, acredita em mim, não haverá mais interrupções depois de hoje. Open Subtitles لن يكون هنالك المزيد من المقاطعات بعد اليوم
    Não posso continuar a exercer depois de hoje. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإستمرار إلى زاول أكثر بعد اليوم.
    Calculámos que, depois de hoje, ele não se sinta bem durante uns tempos. Open Subtitles , لأننا نظن أنه بعد اليوم ربما لن يكون بخير لفترة طويلة
    Quer dizer, depois de hoje, o programa precisava disso. Quer dizer, eu precisava disso. Open Subtitles أعني , انّه بعد اليوم , العرض سيستخدم ذلك
    Um dia depois dele ter morto o grande Ben Nicholson. Open Subtitles بعد اليوم الذي قتل فيه بن نيكلسون الكبير .
    Um dia depois da Charlotte encontrar o cavaleiro dela, atingi o limite de crédito. Open Subtitles بعد اليوم التقى شارلوت لها فارس، التقيت بلدي الحد بطاقة الائتمان.
    a partir de hoje, terão saudades das minhas críticas. Open Subtitles حسنا بعد اليوم سوف تشعرون بالحنين لحليب امهاتكم لانه كان شبيها بانتقاداتي
    a partir de hoje, serás uma Conselheira e eu serei um "Primeiro Marido". Open Subtitles بعد اليوم سوف تكونين عضوة مجلس و سوف أكون الزوج الأول
    Não devia ter-te trazido, Depois do dia que tiveste. Open Subtitles ما وجب أن أحضرك إلى هنا بعد اليوم الذي شهدته
    Então hoje deve ser terça-feira, o dia após o homicídio. Open Subtitles لكي يجعل اليوم - الثّلاثاء... بعد اليوم الذي فيه القتل.
    Depois disto, tudo vai ser diferente, não vai? Pois vai. Open Subtitles كل شيء سيصبح مختلفاً بعد اليوم, أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more