"بعد بضعة أسابيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Umas semanas depois
        
    • daqui a umas semanas
        
    • Após algumas semanas
        
    • Algumas semanas depois
        
    • em algumas semanas
        
    • Passadas umas semanas
        
    • daqui a algumas semanas
        
    • Umas semanas mais tarde
        
    • dentro de algumas semanas
        
    • Depois de algumas semanas
        
    Umas semanas depois, a minha mãe foi queixar-se aos correios. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع ذهبت أمي إلى مكتب البريد لتشتكى
    Pronto! daqui a umas semanas terá os seus bilhetes. Open Subtitles حسنا إذن، ستحصل على تذاكرك بعد بضعة أسابيع
    "Após algumas semanas, eles mudaram-se, não sei para onde. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع, تم نقلهم لا أعلم إلى أين
    Talvez daqui a algumas semanas, depois da investigação terminar. Open Subtitles ربما بعد بضعة أسابيع بعد أن تنخفض حدة التحقيقات.
    - Acho que sim. - Te encontro lá em algumas semanas. - A gente se vê. Open Subtitles ألقاك هناك بعد بضعة أسابيع إلي اللقاء قريبا
    Mas Passadas umas semanas tornou-se claro que era mais do que isso. Open Subtitles ولكن بعد بضعة أسابيع بدا واضحاً أن الأمر أكبر من هذا
    Umas semanas mais tarde, morri. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع كنت ميتة
    Logo nos vemos dentro de algumas semanas. Open Subtitles سأراكم بعد بضعة أسابيع
    Mas Depois de algumas semanas essa pessoa deve fazer o balanço da sua situação e começar a mexer-se! Open Subtitles لكن بعد بضعة أسابيع أَعتقد أن هذا الشخص سيريد أن ينشط نفسه و موقفه ويَبْدأُ في التفكير حول ما الذي سيفعله
    A mulher e filhos seguiram-no até Berlim Umas semanas depois. Open Subtitles ولحقته زوجته وأولاده إلي برلين بعد بضعة أسابيع
    Umas semanas depois do recital fui viver com a minha tia em Nova Jérsia. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع من ذلك الحفل أُرسلتُ للعيش مع عمّتي في نيوجيرسي
    Merci. Umas semanas depois, fiz o meu primeiro ato oficial de equilibrismo numa vilória tão minúscula que até nem vem no mapa. Open Subtitles شكراً، بعد بضعة أسابيع فعلت أول سيّر علني على السلك،
    Vou entrar em contacto daqui a umas semanas por causa da audiência, contrate um advogado ou ser-lhe-á nomeado um. Open Subtitles سأتصل بك بعد بضعة أسابيع بشأن الاستدعاء إلى المحكمة اتصل بمحام قبل القدوم أن سنعين لك محامياً
    Ora, a Riley vai ser grande daqui a umas semanas. TED ستصبح رَايْلِي فتاة كبيرة بعد بضعة أسابيع.
    Guarda-o bem. daqui a umas semanas, toda a gente vai querer um. Open Subtitles إعتنى به بعد بضعة أسابيع , الكل سيرغب بمثله
    Após algumas semanas sem ver o Big, voltei a cair nos meus padrões: Open Subtitles بعد بضعة أسابيع من عدم رؤية الكبير... ... كنت قد بدأت في الانخفاض إلى بعض الأنماط المألوفة من بلدي.
    Regressou à cidade Após algumas semanas. Open Subtitles عاد مرة أخرى في المدينة بعد بضعة أسابيع
    Os registos hospitalares apontam morte cerebral, coma... antes de ter sido autorizado a sair do hospital, ainda em coma, sob os cuidados dos David, morrendo Algumas semanas depois. Open Subtitles غرق، اضهرت بيانات المستشفى انه توفي دماغيا، غيبوبة قبل ان يتم ارساله إلى مصحة ديفيد الخاصة ثم توفي بعد بضعة أسابيع
    - Mas aconteceu? - Sim, Algumas semanas depois. Open Subtitles و لكنك رأيتها نعم ، بعد بضعة أسابيع
    A rapariga ia terminar o doutorado em algumas semanas. Open Subtitles كانت الفتاة على وشك الحصول على شهادة الدكتوراه بعد بضعة أسابيع
    Passadas umas semanas, passámos para um hotel, mas depois as aulas de dança da Shelby acabaram... Open Subtitles بعد بضعة أسابيع المتحف تحوّل إلى فندق ومن ثمّ انتهت دروس (شيلبي) في الرقص
    daqui a algumas semanas, não vou poder viajar. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع لن أتمكن من السفر
    - dentro de algumas semanas... Open Subtitles ـ بعد بضعة أسابيع, هو..
    Achei que Depois de algumas semanas ia acostumar-me com esta secretária. Open Subtitles أتعلمين، أنا فكرت بعد بضعة أسابيع سوف أعتاد على هذا المكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more