"بعد بضعة أيام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Uns dias depois
        
    • daqui a uns dias
        
    • em alguns dias
        
    • uns dias mais tarde
        
    • Dentro de alguns dias
        
    • alguns dias depois
        
    • próximos dias
        
    • dentro de dias
        
    • depois de uns dias
        
    • poucos dias depois
        
    • daqui a alguns dias
        
    • dentro de poucos dias
        
    • alguns dias mais tarde
        
    • daqui a dois dias
        
    • daqui a poucos dias
        
    Licínia, de seis anos, assistiu ao espetáculo, sem suspeitar que, Uns dias depois, seria escolhida como a Virgem Vestal seguinte. TED شاهدت ليكينيا ذات الستة أعوام المشهد، دون أن تتوقع أنها بعد بضعة أيام ستُختار لتكون عذراء فيستال القادمة.
    Uns dias depois, percebi que podemos mudar um homem. Open Subtitles بعد بضعة أيام, ادركت انك تستطيع تغيير رجل
    daqui a uns dias, devemos ir a casa de Shige. Open Subtitles بعد بضعة أيام هنا اظن اننا سنذهب الى شيغي
    O prazo terminará em alguns dias... E legalmente temos de os cumprir. Open Subtitles الدفع يستحق بعد بضعة أيام ومطلوب منك قانونياً أن تؤدي ما عليك
    Voltamos uns dias mais tarde, e estão mais gordas que javalis! Open Subtitles لتعود بعد بضعة أيام و تجد الصراصير تجري سمينة في كل مكان
    Não tens o direito de falar com a tua mãe assim. Ela vai morrer, Dentro de alguns dias. Open Subtitles ليس لديكِ حقٌ بالتحدث مع أمكِ هكذا، ستموت بعد بضعة أيام
    alguns dias depois, Tyler saltou da ponte George Washington para a morte. TED بعد بضعة أيام قفز تايلر من على جسر جورج واشنطن إلى حتفه.
    "Uns dias depois, um coronel veio ter comigo à oficina..." Open Subtitles بعد بضعة أيام, اقترب كولونيل منى ...عند ساحة السيارات
    Mas Uns dias depois de aceitar o trabalho, ele desistiu, devolveu-me o dinheiro e sugeriu que esquecesse o assunto. Open Subtitles ولكن بعد بضعة أيام من قبول المهمة، استقال منها.. وأعاد لي مالي واقتراح أن أنسى الأمر
    Pediu-as de volta Uns dias depois, logo depois de deixar o caso, mas recusei. Open Subtitles طلب استعادتها بعد بضعة أيام.. بعد انسحابه من القضية فوراً ولكني رفضت
    Lembro-me de Uns dias depois da coisa do megafone no Ground Zero, estava no Sindicato dos Argumentistas e as pessoas estavam a falar de como isso foi um momento seminal. Open Subtitles أتذكر أنه بعد بضعة أيام من إعلان النفير في أرض الحادث كنتُ في اتحاد الكتاب وكانوا يتحدثون عن أهمية تلك اللحظة
    Vamos ri, ri. Espera e verás. Talvez não rias tanto daqui a uns dias. Open Subtitles إستمرى بالسخرية , إنتظرى لتري لن تسخرى بهذه الشدة بعد بضعة أيام
    O Índio disse para lhes dizer que volta daqui a uns dias. Open Subtitles طلب مني الهندي إبلاغكم أنه سيعود بعد بضعة أيام.
    daqui a uns dias, entrarás pela porta e a tua mãe estará lá outra vez. Open Subtitles بعد بضعة أيام ستدخل من الباب لتجد أمك هنا مجدداً
    Tenho uma entrevista em alguns dias. Ela disse que tinha de me vestir melhor. Open Subtitles لديّ مقابلة عمل بعد بضعة أيام وقالت أنني بحاجة لأبذل قصارى جهدي
    Eles apareceram uns dias mais tarde e disseram-me que eu não podia recusar. Open Subtitles ظهروا بعد بضعة أيام وأخبروني بأنّه لا يمكنني أخذ السيّارة
    Dentro de alguns dias, ela não irá querer descer. Open Subtitles بعد بضعة أيام لن ترغب في النزول.
    Recordo-me vividamente, alguns dias depois de chegar, fui a uma clínica de alimentação. TED وأتذكر بوضوح أنه بعد بضعة أيام من وصولي، ذهبت إلى عيادة تغذية.
    Desculpa por demorar tanto para devolver. Vou-te tentar ligar nos próximos dias. Open Subtitles آسف للإطالة عليك سأحاول الإتصال بك بعد بضعة أيام
    dentro de dias vou-me embora e pensei em passar um pouco de tempo contigo. Open Subtitles ولكن لديّ تذكرة قطار بعد بضعة أيام. وكنت آمل أن أقضي بعضهم معك.
    Ficarei bom depois de uns dias de repouso, e você e exactamente o que o medico recomendou. Open Subtitles سأكون جيد بعد بضعة أيام من الراحة، وكنت وبالضبط ما أوصى الطبيب.
    poucos dias depois de te ajudarmos a mudar para cá! Open Subtitles وفقط بعد بضعة أيام انتقلت فيها إلي هنا
    São muito bonitas, é uma pena que estejam mortas daqui a alguns dias. Open Subtitles إنها جميلة جدا للأسف ، ستذبل بعد بضعة أيام
    E ela está a morrer. Tiramo-la das máquinas esta manhã. Vai morrer dentro de poucos dias. Open Subtitles لقد فصلناها عن الأجهزة هذا الصباح، ستموت بعد بضعة أيام
    Então, alguns dias mais tarde, dois detectives chegaram, e, depois de visitarem as várias cenas dos crimes, perguntaram se alguém teria percebido qualquer coisa suspeita. Open Subtitles ...لذا و بعد بضعة أيام وصل شرطيان بملابس مدنية و اللذان، و بعد أن زارا عدة مواقع للجرائم
    Volto daqui a dois dias. Já estou atrasada. Open Subtitles ،سأعود بعد بضعة أيام .سوف أتأخر
    E as fendas inundarão até à primavera. - Isso é só daqui a poucos dias. Open Subtitles وهذا سيحدث بعد بضعة أيام - مهلاً للحظة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more