"بعد بضع سنوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Daqui a uns anos
        
    • uns anos depois
        
    • daqui uns anos
        
    • uns anos mais
        
    • alguns anos depois
        
    • Daqui a uns dois anos
        
    Daqui a uns anos, quando tiveres carta, podes ir de autocarro. Open Subtitles بعد بضع سنوات ، حين تبلغين عمر يخولك لقيادة السيارة ، يمكنك وقتها استقلال الحافلة
    E não me interessa o que acontece amanhã ou Daqui a uns anos. Open Subtitles وانا لا اهتم بماذا سيحدث غداً أو بعد بضع سنوات
    Estou certa que não hesitariam em vender-vos esta informação Daqui a uns anos, pelo triplo do preço. Open Subtitles واثقة بأنّه سيسرّهم بيعكَ هذه المعلومات بثلاثة أضعاف السعر بعد بضع سنوات
    uns anos depois de os irmãos Wright terem solucionado o voo os homens começaram a usar cada vez mais os carros. TED بعد بضع سنوات من اكتشاف الأخوين رايت للطيران، بدأ البشر في استخدام المزيد والمزيد من السيارات.
    uns anos depois dessa primeira experiência que tive com o dinossauro bebé robô, fiz um "workshop" com o meu amigo Hannes Gassert. TED بعد بضع سنوات من الموقف الذي اختبرته مع روبوت صغير الديناصور، قمت بإجراء ورشة عملية مع صديقي "هانيز جاسيرت".
    Ele não vai pensar assim daqui uns anos, então aproveita. Open Subtitles سوف لن يشعر بنفس الطريقة بعد بضع سنوات من الآن، لذا قَدِري ذلك.
    Mas uns anos mais tarde, quando eu era comandante de companhia, fui ao centro nacional de treino. TED ولكن بعد بضع سنوات .. غدوت مساعد قائد وانتقلت الى مركز التدريب القومي
    Teve uma overdose, alguns anos depois de cumprir a pena dela. Open Subtitles ماتت بجرعة زائدة بعد بضع سنوات من قضاء فترة سجنها
    Daqui a uns dois anos, ninguém vai lembrar-se de quem largou ou quem levou. Open Subtitles بعد بضع سنوات ، لن تتذكر الناس من فاز ومن خسر
    Daqui a uns anos é mais valiosa que o petróleo. Open Subtitles بعد بضع سنوات, سيصبح أكبر قيمة من البترول.
    Espero ter mais amigos Daqui a uns anos e não ter tempo para este tipo de coisas. Open Subtitles بعد بضع سنوات,أمل ان يكون لدي بضع أصدقاء و ألا يكون لدي وقت لهذا النوع من الامور
    E qual é a única coisa que não vais estar Daqui a uns anos, quando fizeres 17 anos? Open Subtitles وما هو الشيئ الوحيد الذي لن تفعليه بعد بضع سنوات عندما تصلين لعمر الــ17؟
    Daqui a uns anos, vai para a faculdade, é uma adulta. Open Subtitles بعد بضع سنوات سوف تذهب للجامعة , انها ليس ببالغة بعد
    Daqui a uns anos, vou estar a comprar-vos um 747. Open Subtitles بعد بضع سنوات ، سأشتري منكم طائرة (بوينغ 747)
    Mas... podes sempre melhorar Daqui a uns anos. Open Subtitles لكن... يمكنك تغييره بخاتم أفضل بعد بضع سنوات.
    Se o gabinete fosse teu, se tudo acontecesse daqui uns anos, depois do Bassam, seria diferente, Open Subtitles لو كنت ستتسلّم مكتب الرئيس لحدث هذا بعد بضع سنوات من الآن بعد نهاية ولاية (بسام)، سيكون وضع آخر
    (Risos) (Aplausos) Aqui estamos, uns anos depois. TED (ضحك) (تصفيق) لكن... (تصفيق) ها نحن ذا، بعد بضع سنوات.
    uns anos mais tarde, nasceu outra enciclopédia. TED بعد بضع سنوات ظهرت موسوعة أخرى.
    alguns anos depois de me casar, eu também fiquei grávida. Open Subtitles بعد بضع سنوات من زواجي, أصبحتُ حامل.
    Daqui a uns dois anos, todos a falarão. Open Subtitles بعد بضع سنوات سنتحدثها جميعًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more