O draft é Daqui a nove dias. Não quero surpresas. | Open Subtitles | الموسم سيبدأ بعد تسعة أيام لا أريد أي مُفاجآت. |
Daqui a nove meses, vamos estar pelas orelhas de toalhitas e fraldas sujas. | Open Subtitles | بعد تسعة أشهر ، سنستعد لسماع بكاء الطفل و تغيير الحفاضات |
Daqui a nove meses, estarei em Medellin, a beber champanhe de barco. | Open Subtitles | بعد تسعة اشهر من اليوم ساكون فى "ميدلين" احتسى الشمبانيا |
Mas, após nove dias, o Exército Vermelho recapturou o terreno perdido na última ofensiva alemã. | Open Subtitles | لكن بعد تسعة أيام أستعاد الجيش الأحمر جميع الأراضى التى فُقدت أثناء الهجوم الألمانى الأخير |
E muito obrigado por me conceder esta audiência, após nove meses, apenas. | Open Subtitles | وشكرا جزيلا على منحي هذا الجمهور بعد تسعة أشهر فقط |
- É na próxima semana, não é em nove meses. | Open Subtitles | المهرجان الاسبوع القادم وليس بعد تسعة اشهر |
Depois de nove meses de dores horríveis, o cancro tinha-se espalhado. | Open Subtitles | بعد تسعة أشهر من الألم المبرح -انتشر السرطان |
Daqui a nove meses, Estarei livre. | Open Subtitles | بعد تسعة اشهر ساكون حر |
Se calhar, vais embora e só volto a ver-te Daqui a nove anos. | Open Subtitles | ولا نراك الا بعد تسعة سنوات |
Tenho uma convenção de accionistas Daqui a nove dias. | Open Subtitles | -لدي اتفاقية مساهمين بعد تسعة أيام |
E depois, Daqui a nove anos, os malcolmus pterosauria migrarão para o seu novo e generoso lar. | Open Subtitles | ومن ثم بعد تسعة أعوام فإن (بتروصوريا مالكوموس) ستهاجر لمنطقتها الرياضية الجديدة |
Porque se fizeres isso, podemos pagar o teu apartamento e... estarias em casa em nove meses. | Open Subtitles | لأنه إذا قبلتي الآن يمكننا دفع ثمن الشقة و... ستعودين لمنزلك بعد تسعة أشهر |
Encontraram a Elizabeth Smart Depois de nove meses. | Open Subtitles | لقد وجدوا اليزابيث سمارت بعد تسعة أشهر |
Depois de nove meses... | Open Subtitles | .... بعد تسعة أشهر |