"بعد تلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • depois daquela
        
    • Depois da
        
    • após aquela
        
    • Depois desta
        
    • depois disso
        
    • depois deste
        
    • depois daquele
        
    • depois do
        
    • desde aquela
        
    • depois dessa
        
    • depois desse
        
    • do que aconteceu
        
    "Wendy nunca mais me olhou da mesma maneira, depois daquela noite. Open Subtitles ويندي لم تراني كما كانت تنظر لي بعد تلك اللية
    Similarmente, a minha coragem ficou arruinada depois daquela derrota. Open Subtitles وكذلك شجاعتي، تُركت في الخراب بعد تلك الهزيمة
    Quero dizer, não tem nada de estranho depois daquela vez em que te chamei para sair na cantina? Open Subtitles أعني ليس هناك أي غرابة بعد تلك المره التي طلبت منك أن نخرج سويا في الكافتيريا؟
    Depois da ilha, podia ter-se instalado em qualquer lugar do mundo. Open Subtitles بعد تلك الجزيرة كان بوسعك الاستقرار في أي مكان بالعالم
    após aquela noite, eu diria que tudo indica que ele é capaz. Open Subtitles بعد تلك الليلة , سأضع كل الرهانات علي كل ما يستطيع القيام به
    Mas Depois desta noite... quando se tem você, cunhada... Open Subtitles لكن بعد تلك الليلة وقتما تكونين, أيتها الكنّة
    Sete, zere, e então é um grande quatro depois disso. Open Subtitles سبعة، صفر، وبعد ذلك هو الأربعة الكبار بعد تلك.
    Estou fora depois deste carregamento. Open Subtitles وانا خارج هذا العمل بعد تلك العملية حسناً ، أذا صار كل شيء بخير
    depois daquela noite, ele manteve contacto, para ver se eu estava bem. Open Subtitles بعد تلك الليلة، بقي على اتصال بي حتى يطمئن عليّ فقط
    depois daquela noite ela teve de fugir outra vez. Foi culpa minha. Open Subtitles بعد تلك الليلة، اضطرتَ أن تهرب مجدداً لقد كانت تلك غلطتي
    depois daquela provação, dizes ao grupo que todos merecem umas férias e acontece que tu vais ter outra expedição brevemente. TED بعد تلك المحنة أخبر طلابك أنهم جميعهم يستحقون الإجازة وأنك فقط تريد الحصول على رحلة قادمة أخرى
    É de esperar que Schneider me suba a renda depois daquela pequena exibição. Open Subtitles أتوقع شناير أن ترفع الإيجار بعد تلك المنحة القليلة
    Não íamos ter mais contacto, depois daquela noite. Open Subtitles بعد تلك الليلة لم يكن من المفروض أن نتصل ببعضنا
    depois daquela noite, não falei com o meu pai por três anos. Open Subtitles بعد تلك الليلة ، لم أتكلم إلى أبي ثانية لمدة ثلاثة سنوات
    Deixámos de falar Depois da discussão com a cliente. Open Subtitles لم نتحدث إلى بعضنا البعض بعد تلك الخصومة.
    Pensei que, Depois da rapariga das escadas, tinhas terminado por hoje. Open Subtitles ظننتك اكتفيت الليلة بعد تلك الفتاة ببئر السلم
    Especialmente em relação aos eventos que ocorreram após aquela noite. Open Subtitles خاصة وأنها تنتمي إلى الأحداث التي وقعت بعد تلك الليلة.
    Há 12 cidadãos exemplares que exoneraram o meu cliente Depois desta caça às bruxas... Open Subtitles ليس طبقاً للمواطنين المستقيمين الإثني عشر الذين برّأو عميلي بعد تلك الساحرة
    depois disso, o nosso pai nunca mais foi o mesmo. Open Subtitles لم يعد أبانا إلى طبيعته أبداً بعد تلك الحادثة
    Fiquei contente por terem aceite o meu convite para um copo, depois deste périplo... Open Subtitles أنا مسروراً للغاية , بأنك قبلتَ دعوتي لاحتساء بعض المشروبات بعد تلك الرحلة الغير مجدية
    As coisas nunca mais foram as mesmas depois daquele telefonema. Open Subtitles الأمور لم تكن أبدا على طبيعتها بعد تلك المكالمة
    - É verdade, perdi a capacidade de procriar depois do acidente. Open Subtitles أجل, ذلك صحيح فقدت القدرة على الإنجاب بعد تلك الحادثة
    Já não me sinto tão boa desde aquela sessão de químio. Open Subtitles لا أشعر بالحر جدّاً بعد تلك الجولة الأخيرة من الكيماوي.
    depois dessa primeira noite, eu sabia que não iria regressar, Tommy. Open Subtitles بعد تلك الليلة الاولى علمت أنني لن أعود يا تومي
    Rejeitam qualquer possível pretendente que apareça nos primeiros 37% da época de acasalamento e, depois desse período, escolhem o primeiro peixe que aparece, que, sei lá, é maior e mais corpulento do que todos os peixes que viram antes. TED وبالتالي يرفضون أي عشيق محتمل يظهر في ال37 المئة الأولى من موسم التزاوج، ثم يختارون أول سمكة تأتي بعد تلك الفترة والتي هي، لست أدري، أكبر وأقوى من أي من الأسماك التي رأوها من قبل.
    Ela nunca se recuperou do que aconteceu aqui! Open Subtitles أنها لم تستعيد نفسها بعد تلك اليلة هنا فى تلك الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more